1
00:00:10,403 --> 00:00:11,905
.من دکتر براون هستم
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,452
.امروز من جراحیتون رو انجام میدم
3
00:00:13,496 --> 00:00:15,616
.من دکتر براون هستم
.امروز من جراحیتون رو انجام میدم
4
00:00:16,865 --> 00:00:18,925
.من دکتر براون هستم
5
00:00:19,197 --> 00:00:21,199
.امروز من جراحیتون رو انجام میدم
6
00:00:22,635 --> 00:00:23,898
.عملتون، یه عملِ خیلی عادیه
7
00:00:25,203 --> 00:00:26,988
.عملتون، یه عملِ خیلی سادهاست
8
00:00:27,446 --> 00:00:29,361
.جراحی با موفقیت انجام شد
9
00:00:31,146 --> 00:00:34,410
.انتظار بهبودی کامل رو داریم
10
00:00:36,455 --> 00:00:39,545
.انتظار بهبودی کامل رو دارم
11
00:00:39,912 --> 00:00:43,133
حالت تهوع داره و بعد از غذا خوردن
.دلدرد شدیدی داره
12
00:00:43,177 --> 00:00:45,135
احتمالاً باید کیسه صفراشو بهروش
لاپاراسکوپیک برداریم
13
00:00:45,179 --> 00:00:47,137
،که این برای جراحی اولت
.یه جراحی ایدهآله
14
00:00:47,181 --> 00:00:48,921
.بذار فعلاً زیاد تند نریم
15
00:00:48,965 --> 00:00:50,619
شاید فقط یه داروی آنتیاسید
.لازم داشته باشه
16
00:00:52,838 --> 00:00:53,883
.سلام، میشل
17
00:00:53,926 --> 00:00:55,928
.بهم گفتن که مامانت توی راه اینجاست
18
00:00:55,972 --> 00:00:58,148
.من دکتر براونام -
.و منم دکتر شاون مورفیام -
19
00:00:58,192 --> 00:00:59,802
.باید خواهرم رو خوب کنین
20
00:00:59,845 --> 00:01:01,369
اسمت چیه، عزیزم؟
21
00:01:01,412 --> 00:01:03,501
.تیشا -
.سلام، تیشا خانم -
22
00:01:03,545 --> 00:01:04,826
...خب، ما هم دقیقاً بخاطر همین اینجائیم
23
00:01:04,850 --> 00:01:06,374
.که به خواهرت کمک کنیم
24
00:01:06,417 --> 00:01:07,418
.خواهرناتنی
25
00:01:08,593 --> 00:01:09,725
از کِی تاحالا دردت شروع شده؟
26
00:01:09,768 --> 00:01:10,987
.حدود یهساعت پیش
27
00:01:11,030 --> 00:01:12,945
.توی اتوبوس بودیم که شروع شد
28
00:01:12,989 --> 00:01:16,688
خواهرم هر روز منو
.میرسونه مدرسه و برم میگردونه
29
00:01:16,732 --> 00:01:19,648
من و داداشم هم قبلاً
.توی اتوبوس زندگی میکردیم
30
00:01:19,691 --> 00:01:20,866
.چه باحال
31
00:01:20,910 --> 00:01:21,824
قبلاً هم اینطوری شده بودی؟
32
00:01:21,867 --> 00:01:23,217
.یهچند دفعهای آره
33
00:01:25,523 --> 00:01:26,916
.آخ
34
00:01:26,959 --> 00:01:29,527
ربع بالای سمتِ راست شکمش
.تندرس شدیدی داره
تندرنس بهمعنای ایجاد درد در نقطهای از بدن]
[بدنبال فشار دادن آن نقطه است
35
00:01:29,571 --> 00:01:32,617
با علائم التهاب کیسه صفرا
.جور درمیاد
36
00:01:32,661 --> 00:01:36,404
همینطور اینکه میزان گلبولهای
.سفید و تبش هم بالا رفته
37
00:01:36,447 --> 00:01:39,015
.احتمالاً باید کیسۀ صفرات رو برداریم
38
00:01:41,235 --> 00:01:42,627
.باید خیلی هیجان داشته باشی، کلر
39
00:01:42,671 --> 00:01:44,542
.این قراره اولین جراحیت باشه
40
00:01:47,371 --> 00:01:48,894
رنگ ادرارت هم عوض شده؟
41
00:01:48,938 --> 00:01:50,505
تیرهتر نشده؟
42
00:02:02,647 --> 00:02:05,955
شنیدم دکتر بروان ممکنه یهجراحی
.برداشتن کیسه صفرا درپیش داشته باشه
43
00:02:05,998 --> 00:02:08,262
درواقع این یهمورد آسون
.و پیشپا افتاده نیست
44
00:02:08,305 --> 00:02:10,002
،مجرای صفراوی خیلی گشاد شده
45
00:02:10,046 --> 00:02:12,527
،دیوارۀ کیسه صفرا هم ملتهب شده
...این آسیب هم
46
00:02:12,570 --> 00:02:14,703
.میزان دید رو محدود میکنه
47
00:02:14,746 --> 00:02:18,359
خب، ضخامت دیوارۀ کیسه صفرا
.واقعاً ممکنه مسئلهساز باشه
48
00:02:18,402 --> 00:02:19,403
نظر خودت چیه؟
49
00:02:20,361 --> 00:02:21,710
.تصمیمش با اون نیست
50
00:02:21,753 --> 00:02:22,873
.با منه، چون من متخصصام
51
00:02:24,495 --> 00:02:26,280
ولی بهاین معنی نیست که نباید
.نظرش رو درمیون بذاره
52
00:02:30,545 --> 00:02:34,244
.بهنظرم، آم، حق با دکتر ملندزه
53
00:02:34,288 --> 00:02:36,246
وقتی که میزان دید محدود باشه
...من نباید
54
00:02:36,290 --> 00:02:39,554
فقط بهروش لاپاروسکوپیک
.میشه کیسه صفرا رو برداشت
55
00:02:39,597 --> 00:02:42,383
.که بهنظرم نباید اینکارو بکنیم
56
00:02:42,426 --> 00:02:44,820
بهنظرم یه جراحیِ باز
میتونه فضای دید واضحتری
57
00:02:44,863 --> 00:02:46,493
از کیسه صفرا و اندام اطرافش
58
00:02:46,517 --> 00:02:48,127
با وجود التهابی
.که داره فراهم کنه
59
00:02:55,831 --> 00:02:57,920
.من و کارلی دیشب دوباره قرار داشتیم
60
00:02:57,963 --> 00:02:58,964
خب، چیکارا کردین؟
61
00:02:59,008 --> 00:03:00,357
...شام خوردین، فیلم دیدین
62
00:03:00,401 --> 00:03:02,751
تا اغذیهفروشی 12 دقیقه پیادهروی کردیم
63
00:03:02,794 --> 00:03:04,143
.و بعدش غذا خوردیم و صحبت کردیم
64
00:03:05,231 --> 00:03:06,537
الان داریم کجا میریم؟
65
00:03:06,581 --> 00:03:09,061
آندروز داره یهجراحی باز برداشتن کیسه صفرا
.رو شروع میکنه
66
00:03:09,105 --> 00:03:10,169
پس انگار اوضاع بین تو وکارلی
.داره خوب پیشمیره
67
00:03:10,193 --> 00:03:11,281
.اوه، آره
68
00:03:11,325 --> 00:03:14,110
.اون به تموم سؤالام جواب داد
69
00:03:14,153 --> 00:03:15,503
مگه چندتا سؤال کردی؟
70
00:03:15,546 --> 00:03:18,462
83تا، بااینکه بعضیهاشون
.چندگزینهای بودن
71
00:03:20,029 --> 00:03:21,813
مثلاً "دلت بچه میخواد؟
72
00:03:21,857 --> 00:03:23,728
"اگه آره، چندتا بچه میخوای و کِی؟
73
00:03:23,772 --> 00:03:25,208
میخوای بچهها رو کجا بزرگ کنی؟"
74
00:03:25,251 --> 00:03:27,950
میخوای با چه عقاید مذهبیای
"تربیتشون کنی؟
75
00:03:27,993 --> 00:03:30,213
.چه سؤالای سفت و سختی
76
00:03:30,256 --> 00:03:33,651
،اینا سؤالای خوبیاند، کلر
.چون راجعبه موضوعات مهمیاند
77
00:03:33,695 --> 00:03:36,524
توی مراحل اول رابطه، آدما دربارهی
موضوعات سادهتری صحبت میکنن
78
00:03:36,567 --> 00:03:38,961
مثلاً فیلمها و گروههای موسیقی
.موردعلاقهشون، یا زادگاهشون
79
00:03:39,004 --> 00:03:40,004
.حرفهای خودمونی
80
00:03:42,617 --> 00:03:45,184
یکم گاز استریل توی قسمت
.بالای سمت راست شکمش بذارین
81
00:03:47,448 --> 00:03:48,362
.دستگاهِ بووی خدمت شما، دکتر آندروز
82
00:03:48,405 --> 00:03:50,842
مگه هدف از قرار گذاشتن
83
00:03:50,886 --> 00:03:53,628
این نیست که بفهمیم باهمدیگه
آبمون توی یه جوی میره یا نه؟
84
00:03:53,671 --> 00:03:55,325
.اومنتوم رو بکِش عقب
[اومنتوم: چینخوردگی صفاقی بلند، متصل به معده]
85
00:03:55,369 --> 00:03:56,979
.آره
86
00:03:57,022 --> 00:03:59,677
مگه وقتی بفهمیم برای طرفِ مقابل
87
00:03:59,721 --> 00:04:02,332
چهچیزایی مهمه، باعث نمیشه
بهنتیجۀ بهتری برسیم؟
88
00:04:02,376 --> 00:04:04,421
.هموستات
89
00:04:04,465 --> 00:04:05,988
.این... یه رواله که باید طی بشه
90
00:04:06,031 --> 00:04:07,119
.مثل پوست کندن پیاز میمونه
91
00:04:07,163 --> 00:04:08,991
آدما وقتی بهتدریج
92
00:04:09,034 --> 00:04:11,080
لایههای درون خودش رو بروز بدن، راحتترن
93
00:04:11,123 --> 00:04:13,123
تا اینکه بیایم یهو پیاز رو از وسط نصف
.کینم و بریم سراغ مسائل مهم و اصلی
94
00:04:13,604 --> 00:04:15,016
شنیدم دکتر لیم تو رو برای
95
00:04:15,040 --> 00:04:17,129
.اولین سرپرستی تیم جراحی انتخاب کرده
96
00:04:17,173 --> 00:04:19,131
گمونم یه جراحی برداشتنِ
.کیسه صفرا درپیش داشته باشی
97
00:04:19,175 --> 00:04:20,481
.یه تیکه گاز استریل
98
00:04:20,524 --> 00:04:21,849
...بهچه روشی بُرش رو انجام میدین
99
00:04:21,873 --> 00:04:22,918
رتروگرید یا آنتیگرید؟
100
00:04:22,961 --> 00:04:24,310
.آنتیگرید
101
00:04:24,354 --> 00:04:25,921
بهمحض اینکه محل نافِ کبدی
.رو مشخص کردم
102
00:04:25,964 --> 00:04:28,706
.فکر میکنم کارلی خیلی راحت بود
103
00:04:28,750 --> 00:04:30,012
چرا این مهمه که
104
00:04:30,055 --> 00:04:32,318
سؤالها باید توی زمان بخصوصی
پرسیده بشن؟
105
00:04:32,362 --> 00:04:34,233
مگه مهم جوابهاشون نیست؟
106
00:04:34,277 --> 00:04:35,670
.مطمئنم که حق با توئه -
.آره -
107
00:04:35,713 --> 00:04:37,846
برنامهتون واسۀ قرار بعدی چیه؟
108
00:04:37,889 --> 00:04:39,500
.هوم
109
00:04:39,543 --> 00:04:42,633
.ما برای قرار بعدیمون برنامهای نریختیم
110
00:04:42,677 --> 00:04:44,679
بعدش انتهای کیسۀ صفرا رو میگیرم
111
00:04:44,722 --> 00:04:46,289
و به چه سمتی میکشمش؟ -
.بهسمت بالا -
112
00:04:46,332 --> 00:04:48,987
،اینکه برای قرار بعدی برنامه نریختیم
مسئلهی مهمیه؟
113
00:04:49,031 --> 00:04:50,641
.نه لزوماً
114
00:04:50,685 --> 00:04:51,947
شبتون چطوری تموم شد؟
115
00:04:51,990 --> 00:04:53,078
باهم شام خوردین و تموم؟
116
00:04:53,122 --> 00:04:55,341
الان «مثلث کالوت» رو باز کردم
[فضایی کوچک در ناف کبدی]
117
00:04:55,385 --> 00:04:57,822
.و شریان و مجراوی صفراوی رو بریدم و بستم
118
00:04:57,866 --> 00:04:59,389
توی این وضعیت چه
ریسکی وجود داره؟
119
00:04:59,433 --> 00:05:01,106
.پاره شده کبد حین بُرش زدن -
.درسته -
120
00:05:01,130 --> 00:05:02,436
.ما فقط شام خوردیم
121
00:05:02,479 --> 00:05:06,918
ازقضا، من سهواً یهمشکلی ایجاد
.کردم که الان خودش رو نشون داد
122
00:05:06,962 --> 00:05:08,137
.فشار مستقیم وارد کن
123
00:05:08,180 --> 00:05:09,355
.باید دید بهتری داشته باشم
124
00:05:09,399 --> 00:05:11,836
.بجای اینکه آروم پیش برم، تند رفتم
125
00:05:11,880 --> 00:05:14,317
میدونین «مانور پرینگل» چیه، دکتر براون؟
[مانوری جهت کاهش خونریزی]
126
00:05:14,360 --> 00:05:15,274
...بله، هرچند هیچوقت تجربۀ
127
00:05:15,318 --> 00:05:16,537
با یه کلمپِ هموستان آتروماتیک
128
00:05:16,580 --> 00:05:18,626
.به سهقلوی کبدی کلمپ بزن
129
00:05:18,669 --> 00:05:19,989
.بعدش با «نخ کاتگوت» بخیه بزن
[نوعی نخ بخیۀ قابل جذب]
130
00:05:35,025 --> 00:05:37,941
شاون، خب برو سراغش و واسهاش
.توضیح بده
131
00:05:37,984 --> 00:05:40,596
،اگه حرفایی که زدم معذبش کرده باشه
132
00:05:40,639 --> 00:05:42,946
اونوقت هرچی بیشتر بگم بازم
.معذبتر میشه
133
00:05:42,989 --> 00:05:44,904
.بجای اینکه آروم پیش برم، تند رفتم
134
00:05:45,905 --> 00:05:47,516
،بعد از جراحیِ میشل
135
00:05:47,559 --> 00:05:49,605
.خودم میرم و با کارلی حرف میزنم
136
00:05:49,648 --> 00:05:52,042
.خوبه
137
00:05:56,829 --> 00:05:59,484
.میتونی خیلیزود باهاش حرف بزنی
138
00:05:59,528 --> 00:06:01,051
.چون جراحیِ اتاقعمل شمارۀ 2 کنسل شده
139
00:06:01,095 --> 00:06:03,271
.جراحیِ تو 45 دقیقۀ دیگه شروع میشه
140
00:06:06,970 --> 00:06:08,145
.سلام، من دکتر براونام
141
00:06:08,189 --> 00:06:09,749
.من جراحی میشل رو انجام میدم
142
00:06:13,324 --> 00:06:14,891
.قراره کیسۀ صفراشو بردارم
143
00:06:14,934 --> 00:06:17,154
.یه عمل ساده است
144
00:06:17,198 --> 00:06:18,523
بهتون اطمینان میدیم که از دخترتون
145
00:06:18,547 --> 00:06:19,765
.بهخوبی مراقبت میشه
146
00:06:21,593 --> 00:06:23,073
!آخ
147
00:06:23,117 --> 00:06:25,293
.آقا، باید سرش رو قطع کنیم
148
00:06:25,336 --> 00:06:26,946
.نه، اینکارو نکنین، التماستون میکنم
149
00:06:26,990 --> 00:06:28,383
.نکنین
150
00:06:28,426 --> 00:06:29,514
.تو رو خدا
151
00:06:30,428 --> 00:06:31,777
.تصویر ندارم ازش
152
00:06:31,821 --> 00:06:34,302
...این چجوری
این یه شمشیرماهیه؟
153
00:06:34,345 --> 00:06:36,217
مگه بالۀ پشتیاش رو نمیبینی؟
.این یه نیزهماهیه
154
00:06:36,260 --> 00:06:37,783
.بدون طعمه گرفتمش
155
00:06:37,827 --> 00:06:39,611
.بیشتر از یهساعت باهام سروکله زد
156
00:06:39,655 --> 00:06:42,353
.بعدش یهو، از آب پرید بیرون
.و صاف خورد بهم
157
00:06:42,397 --> 00:06:44,050
.این قصهها رو بذار برای نوه هات تعریف کن، کوئینت
158
00:06:44,094 --> 00:06:45,593
الان، باید این کوفتی
.رو از وسط نصفش کنیم
159
00:06:45,617 --> 00:06:47,358
نه، بیشتر از 40 ساله که
160
00:06:47,402 --> 00:06:48,762
.دنبال یه همچین ماهیای بودم
161
00:06:48,794 --> 00:06:50,405
!نمیشه که همینجوری سرش رو قطع کنین
162
00:06:50,448 --> 00:06:51,556
نمیتونم هم بذاریم دماغش
.توی پات بمونه
163
00:06:51,580 --> 00:06:52,929
.دماغش نه، نیزهاش
164
00:06:54,235 --> 00:06:57,890
نمیشه آروم بکشیدش بیرون؟
165
00:06:57,934 --> 00:06:59,109
.یه رضایتنامه هم امضا میکنم
166
00:06:59,153 --> 00:07:00,589
.کشیدن بیرون هیچوقت فایدهای نداره
167
00:07:00,632 --> 00:07:03,548
اگه یکیاز عروق خونیات آسیب دیده
.باشن، اوضاع خراب میشه
168
00:07:03,592 --> 00:07:05,135
تبریک میگم. شنیدم یهجراحیات توی
.برنامه قرار گرفته
169
00:07:05,159 --> 00:07:06,682
نبض پاهاش چطوره؟
170
00:07:06,725 --> 00:07:07,876
،یکم ضعیفه
.ولی نبض رو داره
171
00:07:07,900 --> 00:07:09,075
.باید ببریمش امآرآی
172
00:07:09,119 --> 00:07:10,679
.من بدون "فرانکلین" هیچجا نمیرم
173
00:07:12,949 --> 00:07:14,603
.اسم بابام رو گذاشتمش روش
174
00:07:14,646 --> 00:07:15,952
تو و فرانکلین توی دستگاه
.امآرآی جا نمیشین
175
00:07:17,040 --> 00:07:18,563
!آه! اوه! اوه
176
00:07:18,607 --> 00:07:21,044
!آخه چجوری؟ مگه نگفتی مُرده -
.من که نبضش رو نگرفتم -
177
00:07:21,087 --> 00:07:22,195
.یهچیزی بیار تا بکشیمش
178
00:07:22,219 --> 00:07:24,134
!نه، مُرده -
!ولی داره تکون میخوره -
179
00:07:24,178 --> 00:07:25,396
.این یه واکنش بعد از مرگه
180
00:07:25,440 --> 00:07:27,181
.ناسلامتی شماها دکترین
مگه آدما همینطوری نمیکنن؟
181
00:07:27,224 --> 00:07:28,224
!نه -
!نه -
182
00:07:34,362 --> 00:07:35,382
سر ناهار کمکت میکنم کارهایی
.که باید بکنی رو مرور کنی
183
00:07:35,406 --> 00:07:37,800
.جراحیام 20 دقیقه دیگهست
184
00:07:37,843 --> 00:07:39,671
.پس موفق باشی -
.تو هم همینطور -
185
00:07:51,379 --> 00:07:55,185
...من میخوام -
.نه، نه، بررسیاش نکردم -
186
00:07:55,209 --> 00:08:00,649
.من میخوام... عالی باشم -
.خیلیخب -
187
00:08:00,692 --> 00:08:02,085
.یا هیچچیز دیگه -
.هیچچیز دیگه -
188
00:08:02,128 --> 00:08:04,609
.فهمیدم
.بهمحض اینکه بتونم برمیگردم
189
00:08:07,177 --> 00:08:09,092
.سلام. شما باید مامانِ میشل باشین
190
00:08:09,135 --> 00:08:10,615
...من دکتر براونام. قراره که
191
00:08:10,659 --> 00:08:12,158
آره. چهمدت باید اونجا بمونه؟
192
00:08:12,182 --> 00:08:13,705
.بیمارستانها منو عصبی میکنن
193
00:08:13,749 --> 00:08:16,012
،سهروز تا یههفته
...بستگی به
194
00:08:16,055 --> 00:08:18,536
.خب، اینجوری مدرسهاشو ازدست میده
195
00:08:18,580 --> 00:08:21,060
و اون عصرها از تیشا و برادرهاش
.مراقبت میکنه
196
00:08:21,104 --> 00:08:23,256
کیسه صفرای دخترتون
.عفونت شدیدی داره
197
00:08:23,280 --> 00:08:24,977
الان مدتیه که هر از گاهی
198
00:08:25,021 --> 00:08:26,979
.علائم عفونت رو داشته
199
00:08:27,023 --> 00:08:28,242
.هیچوقت اینو بهم نگفته بود
200
00:08:29,373 --> 00:08:30,853
چرا بهم نگفتی؟
201
00:08:31,941 --> 00:08:33,247
...مامان -
...منظورم اینه که -
202
00:08:33,290 --> 00:08:35,205
،مدتیه که اون مریض بوده
203
00:08:35,249 --> 00:08:38,861
...برای همین روند بهبودش ممکنه یکم طول -
.مامان -
204
00:08:38,904 --> 00:08:40,254
مامان؟
205
00:08:40,297 --> 00:08:43,300
.تو... تو رو خدا، قفسۀ سینهام درد میکنه
206
00:08:43,344 --> 00:08:44,538
مشکل چیه؟
207
00:08:44,562 --> 00:08:45,931
.سطح اکسیژنش داره پائین میاد
.ضربان قلبش بالا رفته
208
00:08:45,955 --> 00:08:47,913
.یه سیتیاسکن از قفسۀ سینهاش میخوام، زود
209
00:08:54,006 --> 00:08:57,183
توی شریانی که به ریههات خونرسانی
.میکرد، یه لختۀ خون داشتی
210
00:08:57,227 --> 00:08:58,794
.بهش میگن: آمبولی ریه
211
00:08:58,837 --> 00:09:00,491
.این دارو اون لخته رو از بین میبره
212
00:09:00,535 --> 00:09:02,014
چطور این اتفاق افتاده؟
213
00:09:02,058 --> 00:09:03,209
،طبق اسکنی که ازت گرفتیم
214
00:09:03,233 --> 00:09:04,515
این بخشی از یهلختۀ بزرگتره
که توی پاته
215
00:09:04,539 --> 00:09:06,367
که یه تیکه ازش جدا شده
.و به اینجا رسیده
216
00:09:06,410 --> 00:09:08,760
،و اینکه چرا اون لختۀ بزرگ بوجود اومده
217
00:09:08,804 --> 00:09:11,372
وقتی ازت پرسیدم که قرص افسردگی
،میخوری یا نه
218
00:09:11,415 --> 00:09:13,025
.تو گفتی نه
219
00:09:13,069 --> 00:09:14,070
راستش رو گفتی؟
220
00:09:15,550 --> 00:09:18,030
.جلوی تیشا اینو ازم پرسیدین
221
00:09:18,074 --> 00:09:20,381
،خب با دوستام رابطه ی خوبی دارم
،و هنوز به زندگی امید دارم
222
00:09:20,424 --> 00:09:21,991
برایهمین هم هیچ چیز
.مصرف نمیکنم
223
00:09:22,034 --> 00:09:23,142
چه مدته این درد رو داری؟
224
00:09:23,166 --> 00:09:25,647
چهمیدونم. یهسال؟
225
00:09:25,690 --> 00:09:27,779
توصیه میکنم مشکلاتی که برات پیش میاد رو
برای والیدینت مطرح کنی
226
00:09:27,823 --> 00:09:30,652
نباید به خودت فشار بیاری
.که دیگه لختهای ایجاد نشه
227
00:09:30,695 --> 00:09:34,569
الان دکتر براون میخواد یه فیلتر اجوف تحتانی
توی ورید رانیات جایگذاری کنه
228
00:09:34,612 --> 00:09:36,484
.تا بقیه تیکههای اون لخته هم از بین برن
229
00:09:36,527 --> 00:09:38,887
.جراحیِ کیسه صفرات میمونه برای فردا
230
00:09:39,225 --> 00:09:40,305
داری چیکار میکنی؟
231
00:09:41,837 --> 00:09:43,621
.کاتتر رو باید اینقسمت وارد کرد
232
00:09:51,439 --> 00:09:53,876
یهبار داشتم از حصارها
.بالا میرفتم که خودمو زخمی کردم
233
00:10:00,901 --> 00:10:02,206
...اون جای زخمها
234
00:10:04,556 --> 00:10:07,342
،صافاند، منظم توی یه ردیفاند
235
00:10:07,385 --> 00:10:08,385
.طول همهشون هم یکیه
236
00:10:10,867 --> 00:10:12,507
من که باروم نمیشه بخاطر
.حصار اینجوری شده باشه
237
00:10:14,349 --> 00:10:16,264
.برام مهم نیست چه فکری میکنی
238
00:10:22,487 --> 00:10:28,755
بیشتر بچههایی که خودشون رو زخمی
،میکنن، واقعاً ناراحت و افسردهاند
239
00:10:28,798 --> 00:10:30,844
،خیلی درد میکشن
240
00:10:30,887 --> 00:10:32,386
و میگن زخمی کردن خودشون
.باعث میشه حس بهتری پیدا کنن
241
00:10:32,410 --> 00:10:33,716
تو هم همین حس رو داری؟
242
00:10:35,413 --> 00:10:36,613
.نمیخوام راجعبهش حرف بزنم
243
00:10:39,591 --> 00:10:40,941
.خیلیخب
244
00:11:03,050 --> 00:11:04,573
زندگیِ من مزخرفه، خب؟
245
00:11:04,616 --> 00:11:06,749
.بهم بگو چجوریه
246
00:11:06,793 --> 00:11:07,968
چرا؟
247
00:11:08,969 --> 00:11:10,100
.چیزی رو که عوض نمیکنه
248
00:11:12,494 --> 00:11:14,888
درد دل کردن شاید
،حالت رو بهتر کنه
249
00:11:16,498 --> 00:11:18,108
.و شاید منم بتونم کمکی کنم
250
00:11:20,154 --> 00:11:23,810
،توی یه خونۀ پرورشگاهی زندگی میکنم
.ولی خودم بچه پرورشگاهی نیستم
251
00:11:23,853 --> 00:11:26,116
،خودم یهپا مادرم
.ولی تاحالا هیچوقت بچه نداشتم
252
00:11:28,510 --> 00:11:30,904
،مامانم سهتا بچه رو آورد خونهمون
253
00:11:30,947 --> 00:11:33,036
و حالا وظیفۀ منه که ازشون
...مراقبت و ترو خشکشون کنم
254
00:11:33,080 --> 00:11:35,604
،صبحونه درست کنم
،بهشون لباس بپوشونم
255
00:11:35,647 --> 00:11:37,040
،ببرمشون مدرسه
،بعد خودم برم مدرسه
256
00:11:37,084 --> 00:11:38,650
،برم دنبالشون بیارمشون
.شام درست کنم، تکلیف انجام بدم، رخت بشورم
257
00:11:38,694 --> 00:11:39,739
.روز از نو، روزی از نو
258
00:11:40,870 --> 00:11:42,437
اصلاً بهزور شده که
یهبار از خونه برم بیرون
259
00:11:42,480 --> 00:11:44,569
.و یه بچه بهم نچسبیده باشه
260
00:11:44,613 --> 00:11:46,528
با این اوصاف، میتونی
کمکی بهم بکنی؟
261
00:11:50,439 --> 00:11:52,702
.اینکارو نکن
262
00:11:52,745 --> 00:11:54,745
،وظیفۀ تو بهبود دادن کیسه صفراشه
.نه بهبود دادن زندگیاش
263
00:11:55,661 --> 00:11:57,359
.این اولین جراحیاته
264
00:11:57,402 --> 00:11:58,402
.حواس خودت رو پرت نکن
265
00:12:03,222 --> 00:12:05,519
[خونریزی کبد]
266
00:12:11,938 --> 00:12:13,113
با کارلی صحبت کردی؟
267
00:12:14,680 --> 00:12:15,725
.نخیر
268
00:12:18,206 --> 00:12:20,295
.فشارخون 62 روی 31 ه
269
00:12:20,338 --> 00:12:21,620
.بیمارت ایست قلبی کرده
270
00:12:21,644 --> 00:12:22,688
.خودم میدونم
271
00:12:24,124 --> 00:12:28,825
داری مانور پرینگل رو تمرین میکنی
تا اگه کبد خونریزی کرد، آماده باشی؟
272
00:12:28,868 --> 00:12:30,740
.آره
273
00:12:33,133 --> 00:12:35,223
.این بهتر بود -
.ممنون -
274
00:12:35,266 --> 00:12:37,007
.حالا میتونی با کارلی صحبت کنی
275
00:12:37,050 --> 00:12:38,313
.باید تمرین کنم
276
00:12:42,142 --> 00:12:48,366
دکتر لیم میگه
،اینکه هر از گاهی از مسائل فاصله بگیریم
277
00:12:48,410 --> 00:12:50,890
و توی زندگیمون
به تعادل فکری برسیم
278
00:12:50,934 --> 00:12:54,764
میتونه به اندازۀ تمرین کردن
.توی عملکردمون اهمیت داشته باشه
279
00:12:54,807 --> 00:12:57,854
شاید حرف زدن با کارلی بتونه
.باعث شه به تعادل فکری برسی
280
00:12:57,897 --> 00:12:58,942
.چهمیدونم
281
00:13:00,770 --> 00:13:02,728
.من بخاطر جراحیام استرس دارم، شاون
282
00:13:02,772 --> 00:13:04,469
تمرین باعث میشه
.استرسم کمتر بشه
283
00:13:04,513 --> 00:13:06,515
همین باعث میشه
.عملکردم هم بهتر بشه
284
00:13:08,604 --> 00:13:09,604
.باشه
285
00:13:12,564 --> 00:13:13,957
.باشه
286
00:13:15,437 --> 00:13:17,917
باید روی اینهم تمرین کنی
.که نذاری کبد خونریزی کنه
287
00:13:17,961 --> 00:13:20,572
.برنامهشو دارم
288
00:13:20,616 --> 00:13:25,621
،بعلاوه، اینکه اگه ورید باب کبد رو ببُری
.چطور عکسالعمل نشون بدی
289
00:13:25,664 --> 00:13:28,450
.چون بهاحتمال زیاد باعث مرگ میشه
290
00:13:28,493 --> 00:13:31,366
،یا اگه روده باریک رو سوراخ کنی
291
00:13:31,409 --> 00:13:33,498
،که میتونه باعث عفونت بشه
.که نهایتاً بهمرگ ختم میشه
292
00:13:33,542 --> 00:13:36,153
،یا اگه مجرای صفراوی مشترک رو ببُری
293
00:13:36,196 --> 00:13:37,522
... باعث میشه -
.میرم با کارلی حرف بزنم -
294
00:13:37,546 --> 00:13:39,156
همینالان؟ -
.آره، همینالان -
295
00:13:39,199 --> 00:13:41,245
مگه استرس نداری هنوز؟ -
.نخیر، خوبه خوب شدم -
296
00:13:44,770 --> 00:13:46,052
بُرش کوکر رو با چه تیغی میزنی؟
297
00:13:46,076 --> 00:13:47,599
چی؟
298
00:13:47,643 --> 00:13:50,254
...بُرشی که باید برای برداشتن کیسه صفرا بزنی
با چی تیغی برش میزنی؟
299
00:13:50,298 --> 00:13:51,386
...اه
300
00:13:53,823 --> 00:13:55,564
.شمارۀ 10 -
.اوهوم -
301
00:13:57,087 --> 00:13:59,481
.نه، آخه دوتاشون که توی امآرآی جا نمیشن
302
00:13:59,524 --> 00:14:02,048
.مرد ماهیگیر توی کتش نمیره
303
00:14:02,092 --> 00:14:03,528
محل ایجاد برش؟
304
00:14:05,878 --> 00:14:07,358
چرا داری سعی میکنی
کمکم کنی؟
305
00:14:07,402 --> 00:14:09,273
لیم برای جراحیِ اول
.تو رو انتخاب کرد
306
00:14:09,317 --> 00:14:11,144
همه میدونن که این باعث میشه تو
307
00:14:11,188 --> 00:14:12,842
برای رزیدنت ارشد شدن
.از بقیه جلوتر باشی
308
00:14:12,885 --> 00:14:14,822
.منم اینجوری دارم پاچهخواریات رو میکنم
309
00:14:16,498 --> 00:14:17,818
هیچوقت نتونستم
...درست تظاهر کنم که
310
00:14:21,981 --> 00:14:23,374
شماها خوبین؟
311
00:14:23,418 --> 00:14:24,538
لعنتی، الان چی شدش؟
312
00:14:26,290 --> 00:14:27,833
حتماً توی بدن اون نیزهماهیه
...یهچیز فلزی وجود داشته
313
00:14:27,857 --> 00:14:28,988
.قلاب ماهیگیری و اینچیزا
314
00:14:29,032 --> 00:14:31,121
گمونم یه پلاک ماشین
.از جلوی چشام پرواز کرد
315
00:14:31,164 --> 00:14:32,818
!فرانکلین
316
00:14:32,862 --> 00:14:34,167
!وای، نه
317
00:14:34,211 --> 00:14:35,299
!فرانکلین
318
00:14:37,867 --> 00:14:39,738
.اوه، عیب نداره
319
00:14:39,782 --> 00:14:40,826
.فرانکلین ردیفه
320
00:14:40,870 --> 00:14:42,524
.فقط یهطرفش اینجوری شد
321
00:14:44,090 --> 00:14:47,030
وقتی تاکسیدرمی و
.قابش کردم دیگه مشخص نیست
322
00:14:47,224 --> 00:14:48,549
خب، خدارو شکر بابت
.معجزههای کوچیکش
323
00:14:56,451 --> 00:14:57,582
.سرخرگ رانیش رو گرفتم
324
00:14:57,626 --> 00:14:58,670
.به اتاقعمل خبر بده
.ما داریم میایم
325
00:15:08,941 --> 00:15:10,639
.تحمل کن، دکتر براون
326
00:15:10,682 --> 00:15:12,118
فقط باید بالا و پائینِ
327
00:15:12,162 --> 00:15:15,252
.محل آسیب دیدۀ سرخرگ رو بُرش بدم
328
00:15:15,295 --> 00:15:17,341
باید بدون آسیب به عصب ران
329
00:15:17,385 --> 00:15:19,125
.شریان پروگزیمالِ رانی رو کلمپ بزنم
330
00:15:19,169 --> 00:15:21,824
حله. دارم عصب رو
.بالای انگشت سبابهام حس میکنم
331
00:15:21,867 --> 00:15:23,216
.یکیش ردیف شد
332
00:15:23,260 --> 00:15:24,870
.دستم داره فلج میشه
333
00:15:24,914 --> 00:15:26,413
.یکم بیا اینطرف
.مچدستت رو بچرخون
334
00:15:26,437 --> 00:15:28,831
.یکم بیشتر
335
00:15:30,920 --> 00:15:32,182
.بذار ببینیم جلوی خونریزی گرفته شده یا نه
336
00:15:43,280 --> 00:15:45,864
.برو یهدستی بهسر و روت بکش
.از اینجا بهبعدش رو بسپار بهما
337
00:15:54,770 --> 00:15:56,685
میخواستم نتیجۀ آزمایشخون بیمار
.رو چک کنم
338
00:15:56,728 --> 00:15:58,643
،HIV نتیجۀ آزمایش برای ویروس
.منفیه ،C و B هپاتیت
339
00:15:58,687 --> 00:16:00,558
.پس نیازی به داروی پیشگیری نیست
340
00:16:03,474 --> 00:16:05,824
.بخاطر جراحیام استرس دارم
341
00:16:07,217 --> 00:16:08,653
.خوب میشی
342
00:16:10,481 --> 00:16:11,681
.و دیگه هیچوقت این حرف رو نزن
343
00:16:12,788 --> 00:16:14,964
واسه چی؟
344
00:16:15,007 --> 00:16:16,835
خودتون قبلاز اولین جراحیتون
بعنوان سرپرست، استرس نداشتین؟
345
00:16:16,879 --> 00:16:17,967
،اگرم داشتم
346
00:16:18,010 --> 00:16:19,970
...اینرو به رئیس بخش جراحی یا
347
00:16:20,665 --> 00:16:22,537
.هرکس دیگهای نمیگفتم
348
00:16:22,580 --> 00:16:23,886
،ما زنایم، سفیدپوست نیستیم
349
00:16:23,929 --> 00:16:25,322
.جراح هم هستیم
350
00:16:25,365 --> 00:16:28,151
بیشتر از اسبهای تکشاخ
.ما یهگونهی افسانهای هستیم
351
00:16:28,194 --> 00:16:30,458
وقتی نگران میشیم عین
.بقیه باهامون رفتار نمیشه
352
00:16:32,111 --> 00:16:35,201
.درآینده بهتره همهچیز رو توی خودم بریزم
353
00:16:35,245 --> 00:16:37,465
،اصلاً نیازی نیست نگران باشیم
354
00:16:37,508 --> 00:16:39,205
،چون توی هر مرحله از راه پیشرومون
355
00:16:39,249 --> 00:16:41,469
باید دوبرابر هرکس دیگهای
.کارمون خوب باشه
356
00:16:42,557 --> 00:16:43,949
.خودت رو جمعوجور کن
357
00:16:43,993 --> 00:16:45,995
.از پسش برمیای
358
00:16:59,085 --> 00:17:03,038
[خونریزی]
359
00:17:33,924 --> 00:17:35,796
به مامانت دلیل واقعیِ اینکه
360
00:17:35,839 --> 00:17:38,842
،چرا خودترو زخمی کردی
361
00:17:38,886 --> 00:17:40,104
.و اینکه چقدر ناراحت هستی رو نگفتی
362
00:17:40,148 --> 00:17:41,714
.سعی کردم
363
00:17:41,758 --> 00:17:43,020
،نمیخواست گوش بده
364
00:17:43,064 --> 00:17:45,414
فقط گفت اوضاع همیشه
بابِ میل من پیش نمیره
365
00:17:45,457 --> 00:17:47,503
.و باید مسئولیتپذیرتر باشم
366
00:17:47,546 --> 00:17:49,200
.انگار همین الانشم نیستم
367
00:17:55,305 --> 00:17:58,177
جوونتر که بودم، مجبور
.بودم از مامانم مراقبت کنم
368
00:17:58,221 --> 00:17:59,352
چه مشکلی داشت؟
369
00:17:59,396 --> 00:18:01,006
.از لحاظ روحی روانی بیماره
370
00:18:01,050 --> 00:18:02,617
اختلال دوقطبی
371
00:18:02,660 --> 00:18:05,358
.مشکل عصبی، قرص و این چیزا
372
00:18:05,402 --> 00:18:06,577
،وقتی اوضاع بد میشد
373
00:18:06,621 --> 00:18:09,667
یادش میرفت خاروبار بخره
374
00:18:09,711 --> 00:18:13,018
یا کانکسرو تمیز کنه
.یا بیاد دنبالم
375
00:18:13,062 --> 00:18:17,066
یا مثلاً کُلِ اجارهمون رو
.خرج یهچیز احمقانه میکرد
376
00:18:17,109 --> 00:18:19,547
و فکر میکردم
377
00:18:19,590 --> 00:18:22,854
...اگه بتونم اوضاع زندگیرو براش راحتتر کنم
378
00:18:22,898 --> 00:18:26,249
اگه آشپزی و تمیزکاری کنم
...و نمرات خوبی بگیرم
379
00:18:26,292 --> 00:18:28,294
.بعدش حالش بهتر میشه
380
00:18:28,338 --> 00:18:30,253
.اما هیچوقت بهتر نشد
381
00:18:30,296 --> 00:18:32,821
،و تا مدتِ زیادی
382
00:18:32,864 --> 00:18:34,997
فکر میکردم تقصیر
.من بوده که مریضه
383
00:18:35,040 --> 00:18:37,956
و اگه روزی که رفتم پیش روانپزشک
384
00:18:38,000 --> 00:18:40,611
و بهش گفتم خوبم، اون بهم نگفته بود
حرفت رو باور نمیکنم
385
00:18:40,655 --> 00:18:43,658
.احتمالاً هنوزم فکر میکردم تقصیر منه
386
00:18:45,485 --> 00:18:47,009
پیش روانپزشک رفتی؟
387
00:18:50,752 --> 00:18:53,145
اما شبیه یهجراح
.بیعیب و نقصی
388
00:18:58,847 --> 00:19:00,892
میتونم بگم قبل از جراحیت
389
00:19:00,936 --> 00:19:01,936
.یهروانپزشک بیاد و ببیندت
390
00:19:13,949 --> 00:19:15,428
.باشه
391
00:19:20,426 --> 00:19:21,644
.بفرما
392
00:19:21,688 --> 00:19:24,038
میخواستین منرو ببینین؟
393
00:19:24,082 --> 00:19:26,388
خانم رینولدز بهم میگن که
برخلافِ خواستشون عمل کردی
394
00:19:26,432 --> 00:19:28,272
و دخترشونرو مجبور کردی که
.با یهروان پزشک صحبت کنه
395
00:19:29,435 --> 00:19:33,787
آه، میشل درخواست کرد
.که یهروان پزشکرو ببینه
396
00:19:33,830 --> 00:19:36,311
.ولی بعد از اینکه تو متقاعدش کردی
397
00:19:36,355 --> 00:19:37,984
.گزارشترو به نظام پزشکی میدم
398
00:19:38,008 --> 00:19:39,097
...حق نداشتی
399
00:19:39,140 --> 00:19:41,273
دکتر براون، نگرانی شما از این بوده که
400
00:19:41,316 --> 00:19:43,316
میشل ممکنه برای خودش خطرساز باشه؟
401
00:19:43,579 --> 00:19:44,972
.بله
402
00:19:45,015 --> 00:19:46,539
،دراین صورت
.مشاوره با روانپزشک لازم بوده
403
00:19:46,582 --> 00:19:48,236
،گرچه
404
00:19:48,280 --> 00:19:51,718
کوتاهی دکتر براون در اطلاعرسانی بهتون
.ناشایست بود
405
00:19:51,761 --> 00:19:53,198
.از این پرونده کنار گذاشته میشی
406
00:19:53,241 --> 00:19:55,678
.دکتر ملندز جراحیرو انجام میده
407
00:20:05,166 --> 00:20:06,776
حالت چطوره؟
408
00:20:07,821 --> 00:20:09,301
کلر؟
409
00:20:09,344 --> 00:20:10,911
درک میکنم که امروز
.روز بزرگی برای توئه
410
00:20:10,954 --> 00:20:12,869
.اولین جراحیته
411
00:20:12,913 --> 00:20:13,783
.لازم نیست درموردش صحبت کنیم
412
00:20:13,827 --> 00:20:16,438
.همم، فکر کنم که نیازه
413
00:20:16,482 --> 00:20:18,590
.مدتِ زیادی از مادرت مراقبت میکردی
414
00:20:18,614 --> 00:20:20,964
جفتتون باید از این
.حالت همیشگیتون دربیاین
415
00:20:23,924 --> 00:20:25,467
،میدونم همیشه پشتت نبودم
416
00:20:25,491 --> 00:20:27,319
...و من فقط... من
417
00:20:27,362 --> 00:20:28,407
.سعی دارم عوضش کنم
418
00:20:28,450 --> 00:20:30,060
.میدونم، مامان
419
00:20:30,104 --> 00:20:31,212
.خوبم، همهچی رو به راهه
420
00:20:31,236 --> 00:20:32,387
و اولین جراحیت چطور؟
421
00:20:32,411 --> 00:20:34,413
امروز عصره؟
422
00:20:34,456 --> 00:20:35,456
...اون
423
00:20:37,329 --> 00:20:38,591
.درواقع، نیست
424
00:20:38,634 --> 00:20:43,204
آمم... ترتیب یهمشاوره با روانپزشک رو
425
00:20:43,248 --> 00:20:45,250
،بدون اجازهی مادرش دادم
426
00:20:45,293 --> 00:20:47,208
.درنتیجه از جراحی کنار گذاشته شدم
427
00:20:47,252 --> 00:20:48,688
چطور بیمارستان تونست این اجازهرو بده؟
428
00:20:48,731 --> 00:20:49,819
چه مرگشونه؟
429
00:20:49,863 --> 00:20:51,232
...بعد از اینکه اون همه زحمت کشیدی، من فقط
430
00:20:51,256 --> 00:20:53,649
.چیزی نیست، مامان
.یهجورائی مجبور بودن اینکار رو بکنن
431
00:20:53,693 --> 00:20:56,174
...باید حسابی دلسردت کرده باشه -
.همینطوره -
432
00:20:59,829 --> 00:21:01,353
چیز دیگهای نیست، کلر؟
433
00:21:04,051 --> 00:21:06,358
،ناراحتم، تحقیر شدم
434
00:21:08,186 --> 00:21:11,450
خیلی، خیلی از دستِ مادرِ اون دختره عصبانیم
435
00:21:11,493 --> 00:21:12,929
.بخاطر اینکه از دخترش مراقبت نمیکنه
436
00:21:16,324 --> 00:21:18,544
.و من... خیالم راحت شده
437
00:21:18,587 --> 00:21:21,242
خیلی، خیلی خیالم راحت شده که اون
،بار مسئولیت از روی دوشم برداشته شده
438
00:21:21,286 --> 00:21:22,896
و این باعث میشه حس کنم
.آدم دغلبازیام
439
00:21:22,939 --> 00:21:23,984
.اینجوری نگو
440
00:21:24,027 --> 00:21:25,420
چطور میتونم از انجام کاری
441
00:21:25,464 --> 00:21:28,423
که خیلی وقته دلم میخواست
انجامش بدم، اینقدر بترسم؟
442
00:21:28,467 --> 00:21:31,078
.چون چیزای مهم، ترسناک هستن
443
00:21:32,645 --> 00:21:35,430
،همچین حسی نسبت به اینجا اومدن دارم
444
00:21:35,474 --> 00:21:38,259
صحبت کردن درموردِ
.زندگیم و رابطهمون
445
00:21:39,782 --> 00:21:40,782
اگه نتونم درستش کنم چی؟
446
00:21:43,090 --> 00:21:44,309
اگه نتونم تموم اوقاتی که
447
00:21:44,352 --> 00:21:46,224
ناامیدت کردمرو جبران کنم چی؟
448
00:21:48,182 --> 00:21:49,401
...و بعدش به خودم میگم
449
00:21:52,099 --> 00:21:54,275
".فقط شبیه کلر باش"
450
00:21:58,366 --> 00:22:02,109
.چون هیچچیز جلوترو نمیگیره... هیچوقت
451
00:22:02,152 --> 00:22:03,632
،نگاه میکنی ببینی چی میخوای
452
00:22:03,676 --> 00:22:06,026
.و با تموم توانت میری دنبالش
453
00:22:07,984 --> 00:22:09,464
.تو انگیزهبخشی
454
00:22:11,945 --> 00:22:13,642
.تو انگیزهی منی
455
00:22:26,678 --> 00:22:27,853
!انجامش نمیدم
456
00:22:27,897 --> 00:22:29,333
.باید آروم بگیری
457
00:22:29,376 --> 00:22:30,900
!لازم نکرده بهم بگی چیکار کنم
458
00:22:30,943 --> 00:22:32,466
!من دکتر براونرو میخوام
459
00:22:32,510 --> 00:22:33,830
میشل؟ چه خبره؟
460
00:22:33,859 --> 00:22:35,992
،میخوام تو جراحیم رو انجام بدی
461
00:22:36,035 --> 00:22:37,645
،مامان من اونرو میخوام
.نه کس دیگهای رو
462
00:22:37,689 --> 00:22:39,647
.دکتر ملندز قراره جراحیت رو انجام بده
463
00:22:39,691 --> 00:22:40,779
.دکتر معرکهایه
464
00:22:40,823 --> 00:22:41,998
.اون عین تو نمیشه
465
00:22:42,041 --> 00:22:43,303
.تو بهم اهمیت میدی
466
00:22:43,347 --> 00:22:45,392
.همه اینجا بهت اهمیت میدن، میشل
467
00:22:45,436 --> 00:22:47,588
.حالا، لطفاً بشین
.ممکنه کیسهی صفرات پاره شه
468
00:22:47,612 --> 00:22:49,744
.نمیخوام حالم بهتر شه
469
00:22:49,788 --> 00:22:51,834
.این حرفرو نزن -
!حقیقته -
470
00:22:51,877 --> 00:22:53,376
.میشل، به این جراحی نیاز داری
471
00:22:53,400 --> 00:22:55,489
...این تنها چیزیه که اهمیت داره
.نه اینکه من انجامش بدم یا یکی دیگه
472
00:22:58,536 --> 00:23:00,059
.توی اتاقعمل هستم
473
00:23:00,103 --> 00:23:01,495
تموم مدت از توی سالن تماشا
474
00:23:01,539 --> 00:23:02,627
.جراحیرو نگاه میکنم
475
00:23:05,325 --> 00:23:08,285
.تو فقط... باید بشینی
476
00:23:21,907 --> 00:23:23,082
اون بچه حالش خوبه؟
477
00:23:24,954 --> 00:23:26,825
.مجبور بودم از جراحی کنارت بذارم
478
00:23:26,869 --> 00:23:29,088
اگه موقع جراحی حتی
،کوچیکترین اشتباهی میکردی
479
00:23:29,132 --> 00:23:31,003
.مامانش جای تهدید میکشوندت دادگاه
480
00:23:34,311 --> 00:23:36,313
پاتریشیا مشکلی نداره که از
سالن تماشا جراحیرو نگاه کنم؟
481
00:23:36,356 --> 00:23:37,444
.نه
482
00:23:39,446 --> 00:23:41,406
از سالن نمیتونی
.کیسهی صفراشرو برداری
483
00:23:41,884 --> 00:23:42,928
چی؟
484
00:23:42,972 --> 00:23:45,061
.تو جراحی میشلرو انجام میدی
485
00:23:45,104 --> 00:23:47,846
چطور تونستی نظره مامانش رو عوض کنی؟
486
00:23:47,890 --> 00:23:50,805
توضیح دادم که، با توجه به
،تعهد دکتر براون به دخترش
487
00:23:50,849 --> 00:23:53,025
.اون بهترین گزینه برای انجام جراحیه
488
00:23:53,069 --> 00:23:55,109
خصوصاً که من تموم طول جراحی
.کنار دستش حضور دارم
489
00:23:58,204 --> 00:23:59,771
.ممنون که واسم جنگیدی
490
00:23:59,814 --> 00:24:01,991
.این کاریه که رئیسا میکنن
.بزن بریم
491
00:24:12,436 --> 00:24:14,873
.منرو توی کافه کاشتی -
.شرمنده از این بابت -
492
00:24:14,917 --> 00:24:16,657
چی شده؟
493
00:24:16,701 --> 00:24:19,182
شاون یکم نگرانه که ممکنه با
494
00:24:19,225 --> 00:24:21,793
سؤالای زیادی که اون شبی
.پرسیده، تو رو معذب کرده باشه
495
00:24:21,836 --> 00:24:23,447
.اوه، بهنظرم باحال بود
496
00:24:23,490 --> 00:24:24,859
حرفای خودمونی
.حوصلمرو بدجور سرمیبره
497
00:24:24,883 --> 00:24:26,580
.خب، پس، چه عالی
498
00:24:26,624 --> 00:24:28,495
.بهش میگم
499
00:24:28,539 --> 00:24:31,020
شاون خودش بهتنهائی نگران
همچین چیزی شده؟
500
00:24:31,063 --> 00:24:32,143
.همچین شخصیتی نداره
501
00:24:33,544 --> 00:24:35,241
شاید به این خاطر بوده که گفته بودم
502
00:24:35,285 --> 00:24:37,896
آدما معمولاً سؤالاتِ خیلی شخصی
503
00:24:37,940 --> 00:24:39,060
.توی قرارای اول نمیپرسن
504
00:24:41,247 --> 00:24:43,032
،کلر، ازت خوشم میاد
505
00:24:43,075 --> 00:24:44,511
.اما ما خیلی همدیگهرو نمیشناسیم
506
00:24:44,555 --> 00:24:46,470
و با این وجود تو برای
خودت نتیجهگیری کردی
507
00:24:46,513 --> 00:24:48,820
که من به سؤالاتِ شاون چطور
،واکنش نشون میدم
508
00:24:48,863 --> 00:24:51,170
.که خب بهت ربطی نداره
509
00:24:51,214 --> 00:24:52,432
...و اشتباه میکردی
510
00:24:52,476 --> 00:24:55,261
.خیلی، خیلی اشتباه
511
00:24:55,305 --> 00:24:57,785
شاون و من به تو یا هیچکس
دیگهای نیاز نداریم که توی
512
00:24:57,829 --> 00:25:01,180
.رابطهمون دخالت کنه
513
00:25:01,224 --> 00:25:02,812
.سرت به کار خودت باشه
514
00:25:33,918 --> 00:25:36,337
[!دارم میرم سر عمل]
515
00:25:38,423 --> 00:25:40,183
جراحی بازِ برداشتن کیسۀ صفرا]
[به سرپرستی جراح کلر براون
516
00:26:02,589 --> 00:26:04,548
همه آمادهاین که یهوقفه قبل
شروع جراحی داشته باشیم؟
517
00:26:06,854 --> 00:26:10,293
.دکتر کلر براون، جراح ارشد
518
00:26:10,336 --> 00:26:12,121
،دکتر نیل ملندز
.جراح متخصص
519
00:26:12,164 --> 00:26:15,037
.دکتر شاون مورفی، دستیار
520
00:26:15,080 --> 00:26:18,127
.دکتر جَن لنکستر، بیهوشی
521
00:26:18,170 --> 00:26:20,216
.دانا پترینگا، پرستار اسکراب
[.یکی از اعضای تیم جراحی که محیط جراحی و حوزهٔ عمل را بهطور استریل آماده و حفظ میکند]
522
00:26:20,259 --> 00:26:22,914
.شانی والدِن، پرستار سیار
[.یکی از اعضای غیر استریل تیم جراحی که وظیفه آماده کردن یک محیط امن برای بیمار و تیم جراحی را بر عهده دارد]
523
00:26:22,957 --> 00:26:25,090
.بیمار میشل رینولدز هستش
524
00:26:25,134 --> 00:26:27,571
قراره جراحی باز برداشتن
.کیسهی صفرا رو انجام بدیم
525
00:26:27,614 --> 00:26:30,139
تأیید شده که تمامی ابزار مورد
.نیازم برای جراحی آماده هستن
526
00:26:30,182 --> 00:26:32,880
.میزان خونریزی تقریبی، 100 سیسی
527
00:26:32,924 --> 00:26:35,100
.بیمار بعد از جراحی به آیسییو منتقل میشه
528
00:26:35,144 --> 00:26:36,710
همگی اتفاق نظر دارن؟
529
00:26:39,061 --> 00:26:41,193
دکتر مورفی، محل جراحی
رو ضدعفونی کردین؟
530
00:26:41,715 --> 00:26:42,847
.بله
531
00:26:44,153 --> 00:26:45,241
.تیغ شمارهی 10
532
00:27:15,575 --> 00:27:16,575
.گاز استریل
533
00:27:24,236 --> 00:27:26,195
.لایهی خارجی ماهیچهی شکمی دیده میشه
534
00:27:26,238 --> 00:27:27,518
.برای برشش به بووی نیاز دارم
535
00:27:45,083 --> 00:27:46,693
.آفرین، دکتر براون
536
00:27:50,132 --> 00:27:51,437
.رترکتور بوک والتر
[.جهت کنار زدن بخشهای بزرگ شکمی مورد استفاده قرار میگیرد و دید مناسبی از موضع جراحی فراهم میکند]
537
00:27:58,923 --> 00:28:00,533
،کبد رو میبینم
538
00:28:00,577 --> 00:28:02,796
و میخوام دید بهتری از
.سطح زیری داشته باشم
539
00:28:02,840 --> 00:28:04,407
.دوازدههرو از زیر با رترکتور بگیر، لطفاً
540
00:28:08,541 --> 00:28:10,587
.کیسه صفرا دیده میشه
541
00:28:20,162 --> 00:28:21,511
دکتر براون؟
542
00:28:24,166 --> 00:28:26,646
بیشتر از چیزیکه توی عکسبرداری
.نشون میداد آسیب وجود داره
543
00:28:26,690 --> 00:28:28,039
.درسته
544
00:28:32,478 --> 00:28:33,827
.روش جراحیترو با جزئیات توضیح بده
545
00:28:36,743 --> 00:28:41,008
من... انتهای کیسهی صفرا
رو به جلو میگیرم
546
00:28:41,052 --> 00:28:43,402
و از کلمپ رایت انگل همراهِ
ساکشنم استفاده میکنم
547
00:28:43,446 --> 00:28:46,057
تا جائی اطرافِ کیسهی
.صفرا باز کنم
548
00:28:46,100 --> 00:28:47,493
،کلمپ کِلی
549
00:28:47,537 --> 00:28:49,016
،کلمپ رایت انگل
.و ساکشن
550
00:29:10,081 --> 00:29:13,432
عجب قشنگ از کلمپ
.کِلی استفاده کردی
551
00:29:18,872 --> 00:29:20,787
مجرای صفراویرو میبینم
552
00:29:20,831 --> 00:29:23,268
.و زیرشم، سرخرگ صفراوی
553
00:29:23,312 --> 00:29:25,618
میخوام دستیار اولم تأیید کنه که
554
00:29:25,662 --> 00:29:27,403
مجرای صفراوی مشترکرو
درست تشخصیص دادم
555
00:29:27,446 --> 00:29:28,708
.و سرراه قرار نداره
556
00:29:28,752 --> 00:29:29,970
.بله
557
00:29:30,014 --> 00:29:31,537
...بریدن مجرا
558
00:29:31,581 --> 00:29:32,669
.خیلی، خیلی بد میشه
559
00:29:34,018 --> 00:29:36,238
.صفرا رو یکم از بالا حرکت بده
560
00:29:37,500 --> 00:29:38,805
.کلیپ اپلایر تیتانیومی
561
00:29:56,040 --> 00:29:57,563
مطمئنی دید خوبی داری؟
562
00:30:01,132 --> 00:30:02,264
.برش میزنم
563
00:30:27,941 --> 00:30:29,073
.داره خونریزی میکنه
564
00:30:33,338 --> 00:30:34,858
.نمیتونم منبع خونریزیرو ببینم
565
00:30:42,565 --> 00:30:45,132
فشارخون متوسط شریانی 45 ه
.و داره افت میکنه
566
00:30:56,318 --> 00:30:57,710
فکر میکنی چرا این اتفاق داره میوفته؟
567
00:31:00,757 --> 00:31:02,149
،به احتمال زیاد
568
00:31:02,193 --> 00:31:05,631
نوکِ قیچیم سرخرگ
.راستِ کبدیرو بریده
569
00:31:05,675 --> 00:31:06,850
.پیش میاد
570
00:31:06,893 --> 00:31:07,893
.برای منم این اتفاق افتاد
571
00:31:11,463 --> 00:31:14,118
باید سرخرگ مشترکِ
،کبدیرو کلمپ کنم
572
00:31:14,161 --> 00:31:15,511
دیوارهی سرخرگیرو با
573
00:31:15,554 --> 00:31:17,208
.نخ بخیهی پرولین شمارهی 6 ترمیم کنم
574
00:31:17,251 --> 00:31:19,036
.منم بودم اینکار رو میکردم
575
00:32:08,825 --> 00:32:10,696
.هی، هی، هی
.آروم باشین، آروم باشین
576
00:32:10,740 --> 00:32:12,219
.ندووین. ندووین
577
00:32:13,656 --> 00:32:15,614
دکتر براون، دخترم چطوره؟
578
00:32:15,658 --> 00:32:17,137
،جراحی موفقیتآمیز بود
579
00:32:17,181 --> 00:32:18,704
.و انتظار داریم کامل بهبود پیدا کنه
580
00:32:20,358 --> 00:32:22,273
!میخوام ببینمش
581
00:32:23,840 --> 00:32:25,407
اشکالی نداره؟
582
00:32:25,450 --> 00:32:26,973
.آخ جون -
.خیلیخب -
583
00:32:32,762 --> 00:32:34,807
.میشل میگه که میخواد دکتر بشه
584
00:32:37,331 --> 00:32:39,246
.از اون دکتر خوبا میشه
585
00:32:41,379 --> 00:32:44,469
آه، اون روانپزشکی که
...میشل باهاش صحبت کرد
586
00:32:46,166 --> 00:32:48,473
میتونم کارتش رو داشته باشم؟
587
00:32:54,174 --> 00:32:56,438
.سلام، عزیزم -
.هی -
588
00:33:11,487 --> 00:33:13,228
.حق با تو بود
589
00:33:13,272 --> 00:33:15,274
.آنژیوسارکومای پا داشت
آنژیوسارکوما: نوع نادری از سرطان بوده که]
[در دیواره عروق خونی و لنفی ایجاد میشود
590
00:33:15,317 --> 00:33:17,929
،مجبور شدیم پاش رو قطع کنیم
.اما حاشیههای برش غیرسرطانی بودن
591
00:33:17,972 --> 00:33:20,583
...همم، چه اتفاقی افتاد برای -
!فرانکلین -
592
00:33:21,367 --> 00:33:24,239
!اوه
593
00:33:26,938 --> 00:33:30,289
!فرانکلین، ماهی معرکه
594
00:33:31,246 --> 00:33:32,813
.جونمرو نجات دادی
595
00:33:39,464 --> 00:33:40,639
.ممنون، دوستان
596
00:33:46,323 --> 00:33:47,977
.سلام، الان دارم میام بیرون از بیمارستان
597
00:33:49,108 --> 00:33:50,893
شما؟