1
00:01:05,833 --> 00:01:08,208
داری عالی انجامش میدی
2
00:01:08,291 --> 00:01:12,291
خوبه ولی عالی نیست
3
00:01:12,333 --> 00:01:13,791
از اونجایی که خیلی وقته
4
00:01:13,833 --> 00:01:15,624
همچین کاری رو انجام ندادی
5
00:01:15,666 --> 00:01:17,083
و مجبور هم نبودی انجام بدی
6
00:01:17,124 --> 00:01:19,499
نشون میده که کارت الان عالیه
7
00:01:19,541 --> 00:01:22,083
ارتش اینکارو برای ما انجام میده
8
00:01:22,124 --> 00:01:23,833
از آخرین باری که مجبور شدم
خودم اینکارو بکنم خیلی میگذره
9
00:01:23,916 --> 00:01:25,333
ظاهرا مثل دوچرخهسواری نیست
10
00:01:25,374 --> 00:01:26,624
که آدم یادش نره
11
00:01:26,666 --> 00:01:28,083
بخاطر اینه که مغزت
12
00:01:28,124 --> 00:01:29,708
از تو در مقابل
خاطرات بد محافظت میکنه
13
00:01:31,666 --> 00:01:33,916
ولی چیزهای خوب رو یادمه
14
00:01:40,416 --> 00:01:44,874
استفانی... باید ازت بپرسم
15
00:01:44,916 --> 00:01:47,124
خیلی وقته که هورنزبی رو میشناسی؟
16
00:01:47,166 --> 00:01:49,208
آره خیلی وقته. چطور؟
17
00:01:51,749 --> 00:01:55,416
...قدرت و نفوذ این رو داره که بتونه تخلف ما رو
18
00:01:55,458 --> 00:01:57,708
رفع کنه؟
19
00:01:57,749 --> 00:01:59,333
،به عبارت دیگه
20
00:01:59,374 --> 00:02:04,458
این کارهایی که میکنیم
منجر به آزادیمون میشه؟
21
00:02:04,499 --> 00:02:07,958
،اگه اون بگه میشه
پس میشه
22
00:02:07,999 --> 00:02:11,249
لنس راه و روش خودش رو داره
23
00:02:11,291 --> 00:02:13,833
ولی میتونی بهش اعتماد کنی
24
00:02:13,874 --> 00:02:15,791
حالا خودت میبینی
25
00:02:26,916 --> 00:02:28,541
بسپارش به خودم
26
00:02:28,583 --> 00:02:30,333
من کمکت میکنم -
مشکلی نیست -
27
00:02:30,416 --> 00:02:33,041
چرا هست -
درست میشه -
28
00:02:37,458 --> 00:02:39,416
!ایزیکیل
29
00:02:39,458 --> 00:02:41,166
چیه؟
30
00:02:41,208 --> 00:02:43,874
دوستت دارم ولی باید
یکم بهم فضا بدی
31
00:02:43,916 --> 00:02:45,749
میشه اینا رو ببری بیرون؟
32
00:02:50,458 --> 00:02:52,666
!خدایا
33
00:02:56,791 --> 00:02:58,083
فکر کنم آخریشونم کشتم
34
00:02:58,124 --> 00:03:00,208
روبراهی؟ -
آره -
35
00:03:00,249 --> 00:03:01,958
خوبم
36
00:03:01,999 --> 00:03:03,749
ببخشید. نمیخواستم سرت داد بزنم
37
00:03:03,791 --> 00:03:05,208
ولی اونجا جا کم بود
38
00:03:05,249 --> 00:03:07,124
نه مشکلی نیست
39
00:03:12,124 --> 00:03:14,083
ایزیکیل، چه کمکی
از دستم برمیاد؟
40
00:03:14,124 --> 00:03:16,583
اینجا گردوخاک داره
41
00:03:17,958 --> 00:03:19,166
برای همین سرفه میکنم
42
00:03:19,208 --> 00:03:21,791
اوهوم
43
00:03:21,833 --> 00:03:25,208
توی خالی کردن خونهها
به کمک نیاز ندارین؟
44
00:03:25,249 --> 00:03:27,333
تا کی باید اینکارو
ادامه بدیم استفانی؟
45
00:03:27,374 --> 00:03:28,666
چندین روزه اینجاییم
46
00:03:28,707 --> 00:03:31,124
فکر کنم یکی دو روز دیگه
47
00:03:31,166 --> 00:03:32,457
اون تا چند روز دیگه دووم نمیاره
48
00:03:32,499 --> 00:03:33,999
من حالم خوبه
49
00:03:34,041 --> 00:03:35,791
نه. باید بری پیش دکتر
50
00:03:35,874 --> 00:03:37,707
من تو رو اینجا تنها نمیذارم
51
00:03:37,749 --> 00:03:39,291
!احمق نباش
52
00:03:39,332 --> 00:03:41,416
جدی میگم
53
00:03:41,457 --> 00:03:43,499
اینجا بیمارستانهای درست و حسابی دارن
54
00:03:45,999 --> 00:03:48,249
میتونی ردیفش کنی؟
55
00:03:48,291 --> 00:03:51,374
آره. الان با آقای هورنزبی صحبت میکنم
56
00:03:51,416 --> 00:03:53,707
ممنون. خیلی لطف میکنی
57
00:03:55,499 --> 00:03:57,791
اگه اینم یک بدهی دیگه بشه
...که مجبور بشیم با کار کردن پس بدیمش
58
00:03:57,832 --> 00:03:59,832
من هیچوقت از کار سخت نمیترسیدم
59
00:03:59,874 --> 00:04:02,874
و یه جورایی از دوستایی که
بخاطر کلهشقی میمیرن خوشم نمیاد
60
00:04:07,249 --> 00:04:09,124
مرسر، اینجا خیلی نزدیکه
61
00:04:09,166 --> 00:04:10,374
به جایی که این کارگرا کار میکنن
62
00:04:10,416 --> 00:04:13,291
بوی اونا... حال بهمزنه
63
00:04:20,791 --> 00:04:24,457
این دیگه کدوم خری بود؟
64
00:04:24,499 --> 00:04:27,957
مامورهای عضوگیری ما
خیلی تحتتاثیرت قرار گرفتن
65
00:04:27,999 --> 00:04:29,457
جدا؟
66
00:04:29,499 --> 00:04:31,332
فکر میکردم بنظرشون
آدم سختی میومدم
67
00:04:32,916 --> 00:04:34,624
خب ما انتظار داریم
آدمی با سطح تحصیلات تو
68
00:04:34,666 --> 00:04:36,374
استانداردهای بالایی داشته باشه
69
00:04:36,416 --> 00:04:38,291
توی وزارتخارجه که قطعا اینطوریه
70
00:04:40,291 --> 00:04:42,624
خب خانم میلتون
علاقهی زیادی داره
71
00:04:42,666 --> 00:04:45,082
به افرادی که مثل خودش
در هاروارد تحصیل کردن
72
00:04:45,124 --> 00:04:47,332
میتونیم خیلی راحت
یک موقعیت شغلی برات پیدا کنیم
73
00:04:47,374 --> 00:04:50,249
من حاضرم در ازای ارسال کمک
به مردممون براتون کار کنم
74
00:04:50,291 --> 00:04:52,874
ولی نمیخوام برای همیشه اینجا بمونم
75
00:04:52,916 --> 00:04:54,666
خواستم این رو از اول گفته باشم
76
00:04:54,707 --> 00:04:57,124
بعد از اینکه خانم میلتون رو دیدی
شاید نظرت عوض شد
77
00:04:59,291 --> 00:05:02,124
ترجیح میدم دوستهام رو ببینم
78
00:05:02,166 --> 00:05:03,416
میشه یکی من رو ببره
79
00:05:03,457 --> 00:05:04,624
جایی که اونا کار میکنن؟
80
00:05:04,666 --> 00:05:06,916
اونا قانونشکنی کردن
81
00:05:06,957 --> 00:05:08,666
آقای هورنزبی قراری گذاشته
82
00:05:08,749 --> 00:05:10,749
،تا در ازای آزادی
یک سری کار انجام بدن
83
00:05:10,791 --> 00:05:12,207
چی؟
84
00:05:12,249 --> 00:05:14,082
فکر کنم دارن چندتا ساختمون رو خالی میکنن
85
00:05:14,124 --> 00:05:15,916
تا در آینده ازشون استفاده بشه
86
00:05:15,957 --> 00:05:18,374
دقیقا از چی خالیشون میکنن؟
87
00:05:18,416 --> 00:05:20,082
از زامبیها
88
00:05:20,124 --> 00:05:22,166
خب پس الان کارشون شده
کشتن زامبیها
89
00:05:22,207 --> 00:05:24,791
به مدت چند روز؟
چند هفته؟
90
00:05:24,832 --> 00:05:27,166
یا حتی چندماه؟
91
00:05:27,207 --> 00:05:30,457
و از من هم میخواید که
...خدمات حقوقی بدم به
92
00:05:30,499 --> 00:05:32,374
خانم میلتون و کابینهشون
93
00:05:32,416 --> 00:05:34,707
صحیح
94
00:05:34,749 --> 00:05:36,666
پس میخوام باهاش حرف بزنم
95
00:05:36,707 --> 00:05:39,291
لطفا همین الان
96
00:05:39,332 --> 00:05:41,582
خب اینطوری که خیلی سخت میشه
97
00:05:41,624 --> 00:05:43,332
دقیقا چرا؟
98
00:05:43,374 --> 00:05:45,707
فقط اینکه انتظارات آقای هورنزبی
99
00:05:45,749 --> 00:05:47,166
نسبت به زمانبندیها
یکم متفاوت بود
100
00:05:47,207 --> 00:05:49,499
ایشون سرپرست شما هستن؟
101
00:05:49,541 --> 00:05:51,082
خیر
102
00:05:51,124 --> 00:05:54,166
پس میخوام فورا
با خانم میلتون صحبت کنم
103
00:05:54,207 --> 00:05:55,957
لطفا
104
00:06:00,082 --> 00:06:01,666
بیا پسر
105
00:06:17,541 --> 00:06:19,124
کمک نمیخوای؟
106
00:06:19,166 --> 00:06:20,874
نه
107
00:06:29,291 --> 00:06:30,749
یه نخ میخوای؟
108
00:06:30,791 --> 00:06:32,416
آره
109
00:06:33,999 --> 00:06:36,041
بفرما
110
00:06:36,082 --> 00:06:38,916
ممنون
111
00:06:44,416 --> 00:06:46,416
!دارن میان
112
00:06:46,499 --> 00:06:48,457
!باز کنید
113
00:06:51,249 --> 00:06:53,332
انگار گشت برگشته خونه
114
00:06:53,374 --> 00:06:54,582
آره
115
00:07:01,874 --> 00:07:04,290
خوشا به سعادت کسانی که
در راه خدا میمیرند
116
00:07:04,332 --> 00:07:09,207
و روح میگوید بلی، تا از زحمات خود آرامی یابند
117
00:07:09,249 --> 00:07:12,790
ما میگوییم خداوند به همراه تو
و روح تو باشد
118
00:07:12,832 --> 00:07:15,415
آمین -
آمین -
119
00:07:15,457 --> 00:07:19,082
اگه خواهرت اونجا باشه
پیداش میکنیم
120
00:07:22,290 --> 00:07:25,499
و همینطورم
اون قاتلها رو
121
00:07:25,540 --> 00:07:28,790
همهشون رو
122
00:07:28,832 --> 00:07:32,915
...ولی رئیسشون
مال خودمه
123
00:07:53,332 --> 00:07:55,082
همهجا نگهبان گذاشتن
124
00:07:55,124 --> 00:07:57,082
مراقب هستم
125
00:07:57,124 --> 00:08:00,457
اگه فرصتش رو داشتی
،که یکیشون رو بکشی
126
00:08:00,499 --> 00:08:03,624
اگه تنها بود و تو
...دست بالاتر رو داشتی
127
00:08:03,665 --> 00:08:05,290
میکشمش
128
00:08:15,207 --> 00:08:16,874
آمادهای؟
129
00:08:16,915 --> 00:08:20,540
من به آشناهام دست نمیزنم
130
00:08:20,582 --> 00:08:23,374
باید برام چهارتا غریبه پیدا کنی
131
00:08:23,415 --> 00:08:25,749
فقط سهتا لازم داریم
132
00:08:25,790 --> 00:08:28,832
من ماسک خودم رو بنا به دلایل
کاربردی و احساسی نگه داشتم
133
00:08:28,874 --> 00:08:30,457
این برای خوشگذرونی نیست
134
00:08:30,499 --> 00:08:33,790
با این نوع رفتار که اصلا نیست
135
00:08:33,832 --> 00:08:35,207
بیا تمومش کنیم
136
00:08:52,749 --> 00:08:55,124
سه نوع گشت مختلف انجام دادیم
137
00:08:55,165 --> 00:08:57,165
هیچ جایی ردی ازشون پیدا نکردیم قربان
138
00:08:59,290 --> 00:09:01,082
ساختمونهای کنار دریاچه رو نگاه کردین؟
139
00:09:01,124 --> 00:09:02,582
بله قربان
140
00:09:02,624 --> 00:09:04,457
کنار خط راهآهن؟ -
بله قربان -
141
00:09:04,499 --> 00:09:06,499
زیرگذرهای بزرگراه؟
142
00:09:06,540 --> 00:09:08,165
بله قربان -
!بیخیال -
143
00:09:08,249 --> 00:09:10,999
ده بیست تا از این لاشیها
!اون بیرونن
144
00:09:11,040 --> 00:09:13,040
پاپ -
نه -
145
00:09:19,207 --> 00:09:21,207
!برادرهاتون مُردن
146
00:09:24,124 --> 00:09:27,374
!خجالت نمیکشید؟
147
00:09:27,415 --> 00:09:30,999
یا نکنه فکر میکنین
این وضعیت قابلقبوله؟
148
00:09:31,040 --> 00:09:33,540
اونا به توصیهی من عمل کردن
149
00:09:33,582 --> 00:09:35,332
خودم بهشون گفتم آخرین تیم کجا رفت
150
00:09:35,374 --> 00:09:38,332
و بهشون گفتم کجا رو بگردن
151
00:09:38,374 --> 00:09:39,874
،اگه میخوای سر یکی داد بزنی
152
00:09:39,915 --> 00:09:42,915
سر من بزن
153
00:09:42,957 --> 00:09:44,290
میخوای ادای آدم خوبا رو دربیاری؟
154
00:09:44,332 --> 00:09:47,540
آره، شاو؟
155
00:09:47,582 --> 00:09:51,707
میخوای کاری کنی
که از تو خوششون بیاد؟
156
00:09:51,749 --> 00:09:54,415
پس سعی کن زنده نگهشون داری
157
00:09:54,457 --> 00:09:56,457
و با داد زدن میشه اینکارو کرد؟
158
00:10:10,124 --> 00:10:13,165
برو به یه دردی بخور
159
00:10:13,207 --> 00:10:14,999
دوستپسرت رو با خودت ببر
160
00:10:15,040 --> 00:10:18,249
!و دشمنهای لعنتیم رو پیدا کن
161
00:10:28,207 --> 00:10:30,248
.راه بیوفت
دستور داریم
162
00:10:34,332 --> 00:10:35,582
همینجا بمون
163
00:10:40,748 --> 00:10:42,415
روبراهی؟
164
00:10:42,457 --> 00:10:44,915
خوبم
165
00:10:48,082 --> 00:10:52,748
مطمئنم اون پسرا ازت ممنونن
که براشون پادرمیونی کردی
166
00:10:52,748 --> 00:10:54,665
تو از کجا میدونی؟
167
00:10:54,707 --> 00:10:56,498
چون منم اگه جاشون بودم
خوشحال میشدم
168
00:10:56,540 --> 00:10:58,332
...نمیدونم
169
00:10:58,373 --> 00:10:59,957
شایدم کار احمقانهای بوده باشه
170
00:10:59,998 --> 00:11:02,040
نه، شما جای خوبی رو پیدا کردین
171
00:11:02,082 --> 00:11:04,248
مطمئنم داستان خوبی هم
پشت بدست آوردنش هست
172
00:11:04,290 --> 00:11:06,623
خب تو یک مدت با اون آدما بودی
173
00:11:06,665 --> 00:11:08,582
مطمئنم داستان رو از اونا شنیدی
174
00:11:08,623 --> 00:11:10,707
نه اصلا
175
00:11:10,748 --> 00:11:13,540
خب ما نیاز به یک مکان داشتیم
176
00:11:13,582 --> 00:11:14,998
و اونجا رو پیدا کردیم
177
00:11:15,040 --> 00:11:16,957
بقیهش رو خودت تصور کن
178
00:11:21,332 --> 00:11:22,832
نظری راجع بهش داری؟
179
00:11:22,873 --> 00:11:24,373
نه. فقط یکم سورپرایز شدم
180
00:11:24,415 --> 00:11:27,207
چرا سورپرایز؟
181
00:11:27,248 --> 00:11:28,665
شما برنده شدین
182
00:11:28,707 --> 00:11:31,207
هم دیوار دارید و هم آذوقه
183
00:11:31,248 --> 00:11:33,498
چرا بازم دنبالشون هستین؟
184
00:11:33,540 --> 00:11:36,957
باید مطمئن بشیم که اونا برنمیگردن
185
00:11:36,998 --> 00:11:39,082
باشه
186
00:11:39,123 --> 00:11:40,915
میدونی، تو درک نمیکنی
187
00:11:40,957 --> 00:11:42,623
برای تو که تنهایی کار آسونه
188
00:11:42,707 --> 00:11:44,290
چون فقط باید نگران خودت باشی
189
00:11:44,332 --> 00:11:47,040
ولی ما باید از کلی آدم محافظت کنیم
190
00:11:47,082 --> 00:11:49,040
و قوانین خودمون رو داریم
191
00:11:49,082 --> 00:11:51,623
و رهبری که ما رو تا اینجا آورده
192
00:11:51,665 --> 00:11:52,915
...اتفاقی که اونجا افتاد
193
00:11:52,957 --> 00:11:55,082
طبیعی نبود
194
00:11:55,123 --> 00:11:57,748
آره. قبلا هم همچین آدمایی دیده بودم
195
00:11:57,790 --> 00:12:00,957
پاپ باید یه پازل رو حل کنه
و الان گیج شده
196
00:12:03,748 --> 00:12:05,957
چطور ممکنه پیدا کردن
این آدمها انقدر سخت باشه؟
197
00:12:09,665 --> 00:12:11,373
خب یعنی اگه همه رو بکشین
198
00:12:11,415 --> 00:12:13,290
پاپ دوباره تبدیل به یک آدم خوب میشه؟
199
00:12:13,332 --> 00:12:15,123
اون برای من مثل یک پدره
200
00:12:15,165 --> 00:12:17,748
،وقتی همه ولم کرده بودن
به من باور داشت
201
00:12:17,790 --> 00:12:19,498
من رو تبدیل به یک آدم قوی کرد
202
00:12:19,540 --> 00:12:22,498
شک دارم برای قوی بودن
نیاز به حمایت کسی داشته باشی
203
00:12:51,373 --> 00:12:53,790
شونههات رو بیار پایین
204
00:12:53,832 --> 00:12:56,873
دستهات رو شل بگیر
205
00:12:56,915 --> 00:12:58,665
خوبه مگی
206
00:13:39,790 --> 00:13:41,540
ببندش به درخت
207
00:13:44,582 --> 00:13:46,207
این کثافته
208
00:13:47,873 --> 00:13:50,165
قرار نیست کامل روی صورتت قرار بگیره
209
00:13:50,207 --> 00:13:54,206
چون... صورت یکی دیگه بوده
210
00:13:54,248 --> 00:13:57,415
ببین، این کار جدا ممکنه جواب بده
211
00:13:57,456 --> 00:13:58,706
جدی میگم
212
00:13:58,748 --> 00:14:01,331
،اگه من بتونم
تو هم میتونی
213
00:14:01,373 --> 00:14:02,956
من این رو برمیدارم
214
00:14:02,998 --> 00:14:05,165
روش کار میکنم
و برات درستش میکنم
215
00:14:05,206 --> 00:14:07,373
بعد دوباره امتحان میکنیم
216
00:14:07,415 --> 00:14:09,331
کارت خوب بود مگی
217
00:14:56,290 --> 00:14:59,498
خوشا به سعادت کسانی که
در راه خدا میمیرند
218
00:14:59,540 --> 00:15:01,873
و روح میگوید بلی
219
00:15:01,915 --> 00:15:06,331
خوشا به سعادت کسانی که
در راه خدا میمیرند
220
00:15:06,373 --> 00:15:10,040
،و روح میگوید بلی
تا از زحمات خود آرامی یابند
221
00:15:10,081 --> 00:15:12,206
...خوشا به سعادت کسانی که
222
00:15:35,248 --> 00:15:37,581
خداوندا به من بگو
223
00:15:42,748 --> 00:15:45,956
تو مرا در تاریکترین لحظات کمک کردی
224
00:15:48,290 --> 00:15:52,873
صحبتها و هدایتهایت برای من
بسیار باارزش هستن
225
00:15:52,956 --> 00:15:54,998
چیزی هست که باید بدونم؟
226
00:16:06,873 --> 00:16:08,998
ممنونم ای پروردگار
227
00:16:16,790 --> 00:16:19,415
همین امروز در ارتش ثبتنام کنید
228
00:16:19,456 --> 00:16:20,998
چقدر وقت استراحت داری؟
229
00:16:21,040 --> 00:16:22,831
زیاد نیست
230
00:16:22,873 --> 00:16:25,956
فقط در حدی هست که خوابگاهم
رو بهت نشون بدم و برگردم
231
00:16:25,998 --> 00:16:28,165
یعنی همیشه اینجا
توی خوابگاه زندگی میکردی؟
232
00:16:28,206 --> 00:16:29,623
آره. عالیه
233
00:16:29,665 --> 00:16:31,581
معذرت میخوام تامی
234
00:16:31,623 --> 00:16:33,581
فقط نمیفهمم چرا نباید بخوای
235
00:16:33,623 --> 00:16:36,165
اینجا یک زندگی در شان یک دکتر داشته باشی
236
00:16:36,206 --> 00:16:38,540
نمیخوام زندگیم مثل
قبل از سقوط بشه
237
00:16:38,581 --> 00:16:39,998
خب مثل قبل که نمیشه
238
00:16:40,040 --> 00:16:41,415
بابا اینجا نیست که بهت فشار بیاره
239
00:16:41,456 --> 00:16:43,206
مسئله فقط بابا نبود
240
00:16:43,248 --> 00:16:45,998
،و تو اون نوع زندگی رو دوست داشتی
ولی من نه
241
00:16:46,040 --> 00:16:48,331
،همیشه در تکاپو، چشم روی هم نذاشتن
242
00:16:48,373 --> 00:16:50,998
همهچی سریع اتفاق میفته
243
00:16:51,040 --> 00:16:52,581
آدمایی که خودشون رو واسه کار تلف میکنن
244
00:16:52,623 --> 00:16:54,623
تا موقعی که بمیرن یا آرزوی مرگ کنن؟
245
00:16:54,665 --> 00:16:56,623
سهم خودتون رو برای محافظت از
اجتماعمون انجام بدید
246
00:16:56,665 --> 00:16:59,081
بابا تو که قبلاً عاشق اینکار بودی
247
00:16:59,123 --> 00:17:02,331
یادمه وقتی یکی رو نجات میدادی
،چطور چشمات برق میزد
248
00:17:02,373 --> 00:17:03,790
یا وقتی به یکی خبر خوب میدادی -
لطفاً بس کن. بسه -
249
00:17:03,831 --> 00:17:05,040
این روش کامنولثـه
250
00:17:05,081 --> 00:17:07,623
بیا بشینیم
251
00:17:12,290 --> 00:17:15,123
کسی نباید بفهمه که من دکتر بودم، خب؟
252
00:17:15,165 --> 00:17:16,915
بهم قول بده
253
00:17:16,998 --> 00:17:20,415
یعنی چی؟ -
فقط به من اعتماد کن، خب؟ -
254
00:17:22,873 --> 00:17:25,956
من همین وضعیت رو دوست دارم
255
00:17:25,998 --> 00:17:27,873
اینجا خوب و منطقیـه
256
00:17:27,914 --> 00:17:29,289
..نظم داره، سیستم داره -
!خب -
257
00:17:29,331 --> 00:17:31,081
خب
258
00:17:31,873 --> 00:17:33,039
باشه
259
00:17:33,081 --> 00:17:35,581
همین امروز عضو ارتش کامنولث بشید
260
00:17:35,623 --> 00:17:38,956
،از همسایههاتون محافظت
و از خونهمون دفاع کنید
261
00:17:38,998 --> 00:17:41,664
یادتون باشه که همگی در یک تیم هستیم
262
00:17:41,706 --> 00:17:44,956
یهکم دیگه با پاملا میلتون قرار دارم
263
00:17:44,998 --> 00:17:47,331
چیز خاصی لازم نیست بدونم؟
264
00:17:49,373 --> 00:17:51,289
!باریکلا
265
00:17:51,331 --> 00:17:53,664
کسی مثل من هیچوقت
نمیتونه خانم میلتون رو ببینه
266
00:17:53,706 --> 00:17:55,414
واسه چی؟
267
00:17:55,456 --> 00:17:58,873
آدم باید جایگاهش رو بشناسه
268
00:17:58,914 --> 00:18:00,414
شما آقا -
!هی، هی هی -
269
00:18:00,456 --> 00:18:01,623
!هی! هی -
فکر کردین من چیکار کردم؟ -
270
00:18:01,664 --> 00:18:02,873
بهخدا قسم من کار اشتباهی نکردم
271
00:18:02,956 --> 00:18:04,789
هی! نبریدش! من وکیلشم
272
00:18:04,831 --> 00:18:06,164
باید حقوحقوقش رو براش بخونید -
میکو میکو، نه -
273
00:18:06,206 --> 00:18:08,081
میکو، کاری نداشته باش -
یالا. راه برو -
274
00:18:08,123 --> 00:18:10,248
این روش کامنولثـه
275
00:18:54,123 --> 00:18:56,914
بهت گفتم یاد میگیری
276
00:18:56,956 --> 00:18:59,414
تبریک و قابلتم نداشت
277
00:19:04,873 --> 00:19:06,789
اون عوض شده؟
278
00:19:13,248 --> 00:19:15,414
مطمئن نیستیم
279
00:19:18,456 --> 00:19:20,831
بهمون کمک میکنه
280
00:19:20,873 --> 00:19:22,414
،آره
281
00:19:22,456 --> 00:19:26,456
ولی تا موقعی که براش سود داشته باشه
282
00:19:26,498 --> 00:19:28,331
پس قول میدی؟
283
00:19:32,331 --> 00:19:34,623
امیدوارم بتونم سر قولم بمونم
284
00:19:38,498 --> 00:19:41,789
ببین کدوم رو میخوای
285
00:19:41,831 --> 00:19:43,873
،چون همین که آذوقهمون رو شارژ کنیم
انتخاب اول با خودته
286
00:19:43,914 --> 00:19:45,914
هی! باید باهات صحبت کنم
287
00:19:50,039 --> 00:19:52,081
برادر منو کجا بردین؟ -
حالش خوبه -
288
00:19:52,123 --> 00:19:55,123
سؤال من این نبودم
289
00:19:55,164 --> 00:19:57,373
،رفتی با پاملا قرار گذاشتی
290
00:19:57,414 --> 00:19:58,873
حتی بعد از اینکه به تو و دوستات گفتم
291
00:19:58,914 --> 00:20:00,581
خودم ترتیب کارها رو میدم
292
00:20:00,623 --> 00:20:02,373
نزدیک بود همهچیزو خراب کنی
293
00:20:02,414 --> 00:20:04,789
اومدی از وسط خیابون برادر منو دزدیدی
294
00:20:04,831 --> 00:20:06,248
قبول
295
00:20:06,289 --> 00:20:08,581
امشب برمیگرده خونه
همینقدر وقت میخوام
296
00:20:08,623 --> 00:20:10,789
برای چی؟
297
00:20:10,831 --> 00:20:13,748
خب، قضیه از این قراره
خیلیم سادهست
298
00:20:13,789 --> 00:20:15,539
مردم شما کمک میخوان، درسته؟
299
00:20:15,581 --> 00:20:16,914
و تو هم میخوای دوستات
300
00:20:16,956 --> 00:20:19,706
که قانونشکنی کردن، آزاد بشن
301
00:20:19,789 --> 00:20:22,539
اینا خواستههای بزرگیـه
302
00:20:22,581 --> 00:20:25,248
من میتونم برآوردهشون کنم
303
00:20:25,664 --> 00:20:27,831
حتماً یه سودی برای خودتم داره
304
00:20:30,998 --> 00:20:33,581
یه دوستِ بالا رتبه
305
00:20:33,623 --> 00:20:35,206
یهروزی شاید بخوام یه لطفی در حقم بکنی
306
00:20:35,248 --> 00:20:40,956
و تو هم با کمال میل کمکم میکنی
307
00:20:40,998 --> 00:20:42,456
خب نظرت چیه؟
308
00:20:42,498 --> 00:20:44,581
میتونی چند ساعتِ دیگه
دندون رو جیگر بذاری؟
309
00:20:47,956 --> 00:20:49,664
فقط چند ساعت
310
00:20:49,706 --> 00:20:51,706
عالی
311
00:21:11,747 --> 00:21:13,372
هی
312
00:21:17,706 --> 00:21:19,664
گشت از تمام این مناطق رد شده
313
00:21:19,706 --> 00:21:21,414
تمام ساختمونها
تا شعاع چند کیلومتری رو گشتن
314
00:21:21,456 --> 00:21:23,539
این رد پاها احتمالاً قدیمیان
315
00:21:26,539 --> 00:21:29,539
خب، اینطور که معلومه
یکی از اینجا رد شده
316
00:21:29,581 --> 00:21:31,539
حواستـو جمع کن
317
00:21:41,831 --> 00:21:44,747
بیا جلو ببینم. دستها بالا
318
00:21:47,664 --> 00:21:49,914
تو رو خدا نزنید
319
00:21:49,956 --> 00:21:51,956
خونوادهام بهم نیاز دارن
320
00:21:51,997 --> 00:21:53,414
خواهش میکنم
321
00:21:53,456 --> 00:21:55,914
اونجا اطراق کردین؟
322
00:21:55,956 --> 00:21:58,747
نه -
چطوری گشتها رو دور زدین؟ -
323
00:21:58,789 --> 00:21:59,997
چی؟
324
00:21:59,997 --> 00:22:02,414
،یه سربازایی اومده بودن اینجا
دنبال امثال تو
325
00:22:02,456 --> 00:22:03,831
چطوری ازشون قسر در رفتی؟
326
00:22:03,872 --> 00:22:05,164
نمیدونم منظورتون چیه
327
00:22:05,206 --> 00:22:06,539
پس به هیچ دردیمون نمیخوری
328
00:22:06,581 --> 00:22:07,914
شما نمیدونید ما چی کشیدیم
329
00:22:07,956 --> 00:22:09,622
زنم بدجوری آسیب دیده
330
00:22:09,664 --> 00:22:12,497
نمیتونم هم از اون مراقبت کنم
هم دنبال غذا بگردم
331
00:22:12,539 --> 00:22:14,997
تو رو خدا.. بذارید من برم
332
00:22:15,039 --> 00:22:20,164
نشونمون بده، و گرنه الان میکُشمت
و خودم بعداً خونوادهتـو پیدا میکنم
333
00:22:20,206 --> 00:22:21,622
باشه
334
00:22:21,664 --> 00:22:24,372
فقط لطفاً کاری بهمون نداشته باشید
335
00:22:24,414 --> 00:22:26,789
تکون بخور
336
00:22:28,706 --> 00:22:30,706
از شاو به پاپ
337
00:22:30,789 --> 00:22:32,122
صبر کن -
بگو، شاو -
338
00:22:32,164 --> 00:22:34,164
یه بابایی رو تو جنگل پیدا کردیم
339
00:22:34,206 --> 00:22:35,706
نمیدونیم از هدفهامونـه یا نه
340
00:22:35,747 --> 00:22:37,122
داره میبردمون پیش گروهش
341
00:22:37,164 --> 00:22:39,664
میخوای چیکار کنیم؟
342
00:22:39,706 --> 00:22:41,747
بُکشیدشون
343
00:22:44,456 --> 00:22:47,039
دریافت شد
344
00:22:47,081 --> 00:22:48,539
راه برو
345
00:23:22,039 --> 00:23:25,331
میدونی، من درکت میکنم
346
00:23:25,372 --> 00:23:27,706
..شاید فکر کنی زر مفت میزنم، ولی
347
00:23:28,289 --> 00:23:30,081
واقعاً میگم
348
00:23:30,122 --> 00:23:32,122
چطور؟
349
00:23:32,956 --> 00:23:34,622
من که ربات نیستم، ری
350
00:23:34,664 --> 00:23:37,706
سخته زامبیشدنِ دوستهاتـو ببینی
351
00:23:38,372 --> 00:23:42,414
و همین کفایت میکنه
352
00:23:42,456 --> 00:23:44,456
ولی تو الان میخوای
کار جنونآمیزی بکنی
353
00:23:44,497 --> 00:23:47,872
و به اجتماعی حمله کنی که
خودت ساختیش و از دستش دادی
354
00:23:49,497 --> 00:23:50,997
درکت میکنم
355
00:23:50,997 --> 00:23:51,122
درکت میکنم
356
00:23:51,164 --> 00:23:53,372
اجتماع من و تو
357
00:23:53,414 --> 00:23:55,581
به شکلهای خیلی متفاوتی از دست رفتن
358
00:23:55,622 --> 00:23:57,122
فکر کردی من
359
00:23:57,164 --> 00:23:59,622
طرفِ بازندهی یه قتلعام نبودم؟
360
00:23:59,664 --> 00:24:03,289
تو ایستگاه ماهوارهای هیچ بچهای نبود
361
00:24:03,331 --> 00:24:05,997
و نه هیچ خانوادهای
362
00:24:06,039 --> 00:24:07,997
پس آرون و گریسی رو از کجا پیدا کرد؟
363
00:24:11,456 --> 00:24:13,664
فکر کردی نمیدونم؟
364
00:24:13,706 --> 00:24:17,539
نمیتونی با من سر نقشۀ جنگ بحث کنی
365
00:24:17,581 --> 00:24:19,039
سر شدت وحشیگری
366
00:24:19,080 --> 00:24:21,039
ببین، تمام حرف من اینه که یادمـه
367
00:24:21,080 --> 00:24:24,997
وقتی رو که به خونهم حمله کردن
و مردمم رو کشتن
368
00:24:25,039 --> 00:24:29,205
اونا آدما.. رفیق داشتن
369
00:24:29,247 --> 00:24:31,455
دوستداشتن
370
00:24:31,497 --> 00:24:37,080
کسایی که نمیتونستم
غم و اندوهشون رو از بین ببرم
371
00:24:37,122 --> 00:24:40,872
..و مجبور بودم بهشون توضیح بدم که چرا
372
00:24:40,914 --> 00:24:44,455
چرا رهبرشون نتونست ازشون محافظت کنه
373
00:24:44,497 --> 00:24:46,747
تو خودت آدمای زیادی رو کشتی
که خونوادهدار بودن
374
00:24:50,330 --> 00:24:53,080
تازه جلوی خانوادهشونم اینکارو کردی
375
00:24:53,122 --> 00:24:55,289
آره
376
00:24:55,330 --> 00:24:57,497
درسته
377
00:24:57,539 --> 00:25:00,539
ولی دنیا الان عوض شده، مگی
378
00:25:01,705 --> 00:25:05,872
آدمای کمتری موندن که بخوای
براشون بجنگی، باهاشون بجنگی
379
00:25:05,914 --> 00:25:07,955
حتی چیزای کمتری هم مونده
که آدم سرش جنگ کنه
380
00:25:12,164 --> 00:25:14,330
یعنی میگی تو بودی کار دیگهای میکردی؟
381
00:25:18,789 --> 00:25:21,914
آره
382
00:25:21,955 --> 00:25:24,164
..آره اگه برمیگشتیم به گذشته
383
00:25:26,955 --> 00:25:28,997
هیچکدومتون رو زنده نمیذاشتم
384
00:25:39,705 --> 00:25:41,997
این چه حرفی بود زدی؟
385
00:25:43,664 --> 00:25:46,664
چون که حقیقته
386
00:25:46,705 --> 00:25:49,455
ما باید هر کاری میتونیم برای محافظت از
387
00:25:49,497 --> 00:25:50,705
مردممون بکنیم دیگه، نه؟
388
00:25:50,747 --> 00:25:51,997
خب الانم برای همین اینجاییم
389
00:25:52,039 --> 00:25:54,372
واسه همین داریم اینکارا رو میکنیم
390
00:25:56,747 --> 00:25:59,205
میگم چرا این حرف رو به «من» زدی؟
391
00:26:06,955 --> 00:26:10,539
من و تو امروز روز خوبی داشتیم
392
00:26:10,580 --> 00:26:15,872
..و فقط در یه صورت موفق میشیم، مگی
393
00:26:15,914 --> 00:26:18,039
و اونم اینه که صادق باشیم
394
00:26:28,539 --> 00:26:29,997
اینا رو دقیقاً کجا میبرن؟
395
00:26:31,247 --> 00:26:33,039
نمیدونم
396
00:26:33,080 --> 00:26:35,872
یهجایی دور از زمینها و ذخیرۀ آب
397
00:26:35,914 --> 00:26:38,205
!دوستان
398
00:26:38,747 --> 00:26:40,955
شرمندهم کردین
399
00:26:41,039 --> 00:26:43,414
میبینم که همهی کارهامـو بهجام انجام دادین
400
00:26:43,455 --> 00:26:45,830
بعد من براتون آبنبات هم نیاوردم
401
00:26:45,914 --> 00:26:47,455
صبر کن ببینم
402
00:26:51,747 --> 00:26:52,914
خودت نمیخوری؟
403
00:26:52,955 --> 00:26:54,789
نه من زیاد خوردم
404
00:26:54,830 --> 00:26:57,247
خب چطور بود؟ -
شدم مثل روز اولم -
405
00:26:57,289 --> 00:27:00,455
منو بستن به آنتیبیوتیک و مُسکن و سِرُم
406
00:27:03,039 --> 00:27:04,914
ممنونم، واقعاً میگم رفیق
407
00:27:04,955 --> 00:27:06,372
خوشحال شدم
408
00:27:06,455 --> 00:27:08,455
خوشحالم که حال همه خوبه
409
00:27:08,497 --> 00:27:10,830
..آمادهی یه مأموریت جدید هستین یا
410
00:27:10,872 --> 00:27:12,664
!بله
411
00:27:14,705 --> 00:27:17,080
امر کن
412
00:27:17,122 --> 00:27:19,289
استفانی، یوجین
413
00:27:19,330 --> 00:27:22,247
میخوام شما مسیر کنار
خط فَنس شمالی رو پاکسازی کنید
414
00:27:22,289 --> 00:27:24,122
میتونی بهش نشون بدی؟ -
آره حتماً -
415
00:27:24,164 --> 00:27:25,622
عالی
416
00:27:25,664 --> 00:27:28,289
ایزیکیل و پرنسس، شما با من بیاین
417
00:27:43,997 --> 00:27:46,122
مگی
418
00:27:48,747 --> 00:27:50,955
خبرای خوب دارم
419
00:27:50,997 --> 00:27:52,622
هنوز اونجاست
420
00:27:52,663 --> 00:27:54,705
به اونا هم برخوردی؟
421
00:27:55,038 --> 00:27:56,705
نه
422
00:28:08,163 --> 00:28:09,747
اون سمت خوبه انگار
423
00:28:20,122 --> 00:28:21,705
بیا جلو
424
00:28:25,330 --> 00:28:26,955
این با من
425
00:28:33,747 --> 00:28:34,663
!یوجین
426
00:28:45,663 --> 00:28:48,205
مرسی، شریک
427
00:28:48,247 --> 00:28:49,413
کار تیمی خیلی مهمه
428
00:28:49,455 --> 00:28:52,455
آره
429
00:28:52,497 --> 00:28:54,455
این دیگه چه داستانی بود؟
430
00:28:54,497 --> 00:28:56,580
مزاحمِ قرار ما شدین
431
00:28:56,622 --> 00:28:58,122
ببخشیدا
432
00:28:58,163 --> 00:28:59,705
الان جونتونـو نجات دادیم
433
00:28:59,747 --> 00:29:01,830
خودمون واسه این کار بادیگارد شخصی داریم
434
00:29:01,872 --> 00:29:03,372
یوجین، بیا بریم
435
00:29:03,413 --> 00:29:05,122
میدونی چیه؟ خیلی فکر خوبیه
436
00:29:05,163 --> 00:29:07,580
خب حالا نیازی نیست
انقدر بیادب باشی، عمو
437
00:29:08,038 --> 00:29:08,872
عمو؟
438
00:29:09,747 --> 00:29:10,705
وای خدا. ببخشید
439
00:29:10,747 --> 00:29:12,122
..آخه عادت ندارم با «پلبیها» حرف بزنم
[ رعیت، طبقۀ کارگر ]
440
00:29:12,205 --> 00:29:13,413
معلومه که اینو از فرهنگلغت یاد گرفتی
441
00:29:13,455 --> 00:29:15,413
هی یوجین -
یه لحظه وایسا -
442
00:29:15,455 --> 00:29:16,872
،ما یه تشکر یا عذرخواهی حقمونـه
443
00:29:16,913 --> 00:29:18,663
هر کدوم که این رفیق جوونمون
زودتر لطف کنه
444
00:29:18,705 --> 00:29:20,830
یوجین -
ببینم فکر کردی کی هستی؟ -
445
00:29:20,872 --> 00:29:22,080
فکر میکنم الان کسی جلومه
446
00:29:22,122 --> 00:29:23,288
که خیلی داره بیادبی میکنه -
یوجین -
447
00:29:23,330 --> 00:29:25,163
حالا لحظه دندون رو جیگر بذار دیگه
448
00:29:25,205 --> 00:29:27,038
روحتم خبر نداره داری با کی حرف میزنی -
یوجین -
449
00:29:27,080 --> 00:29:29,038
،اتفاقاً فکر کنم بدونم
یه آدم کوچولوی ریزهمیزه
450
00:29:29,080 --> 00:29:30,663
بانمک هم هستی
451
00:29:34,205 --> 00:29:36,622
سلام. من یومیکو اوکومورا هستم
452
00:29:36,663 --> 00:29:38,997
برای قرارم با خانم میلتون اومدم
453
00:29:39,038 --> 00:29:40,872
مرسی که بهموقع تشریف آوردین
454
00:29:40,913 --> 00:29:43,372
وقتشناسی خیلی برای خانم میلتون مهمه
455
00:29:43,413 --> 00:29:45,955
چای گیاهی میل دارین؟
456
00:29:45,997 --> 00:29:47,663
نه ممنون
457
00:29:47,705 --> 00:29:49,663
آب گازدار یا اسپرسو چطور؟
458
00:29:49,705 --> 00:29:51,955
ممنون. صرف شده
459
00:29:51,997 --> 00:29:53,872
لطفاً بفرمایید بشینید
460
00:30:14,497 --> 00:30:19,830
[ سفر خوب» - ویلاهای ایتالیایی» ]
461
00:30:21,538 --> 00:30:25,747
[ ویلای سن توماسو واقعدر سیسیل، پاچکو ]
462
00:30:29,955 --> 00:30:32,788
شما عضو گروه جدیدی هستید
که تازه اومدن، درسته؟
463
00:30:35,663 --> 00:30:36,913
بله
464
00:30:36,955 --> 00:30:38,663
گمونم
465
00:30:38,705 --> 00:30:41,455
همهچی مرتبه؟ -
بله -
466
00:30:41,497 --> 00:30:45,913
..خب چند روزی میشه که دوستام رو ندیدم و
467
00:30:48,497 --> 00:30:51,413
عه. متأسفم از این بابت
468
00:30:51,455 --> 00:30:53,497
حال همهشون خوبه؟
469
00:30:55,830 --> 00:30:57,830
بله؟
470
00:30:59,955 --> 00:31:01,038
بله البته
471
00:31:01,080 --> 00:31:02,955
الان انجام میدم
472
00:31:05,497 --> 00:31:07,122
همهچی روبراهه؟
473
00:31:07,163 --> 00:31:09,705
متأسفانه خانم میلتون مجبورن
قرارتون رو به وقت دیگهای موکول کنن
474
00:31:09,747 --> 00:31:11,788
یکی الان به پسرشون حمله کرده
475
00:31:42,080 --> 00:31:43,871
توی همچین موقعیتی
476
00:31:43,913 --> 00:31:46,496
،باید اونو نجات بدی
477
00:31:46,538 --> 00:31:47,913
باید از پسر فرماندار محافظت کنی
478
00:31:47,955 --> 00:31:50,121
اینطوری یه قهرمان میشدی
479
00:31:50,163 --> 00:31:52,371
بعد میتونستی هر درخواستی ازشون بکنی
480
00:31:52,413 --> 00:31:53,871
معذرت میخوام
481
00:31:53,913 --> 00:31:56,663
فکر نمیکردم داستان به اینجا ختم شه
482
00:31:58,621 --> 00:32:00,371
خب دیگه مسخرهبازی بسه
483
00:32:03,705 --> 00:32:05,455
،اگه میخوای آزاد شی
484
00:32:05,496 --> 00:32:08,621
الان قیمت بالاتر رفته
485
00:32:08,663 --> 00:32:10,746
میخوام اسم شهرتون و آدرسش رو بهم بگی
486
00:32:10,788 --> 00:32:12,996
من همچین اجازهای ندارم
487
00:32:15,705 --> 00:32:18,455
پس خوشاومدی
488
00:32:18,496 --> 00:32:21,413
دیگه اینجا خونهتـه
489
00:32:21,455 --> 00:32:23,996
دوستات میتونن به کشتن مردگان ادامه بدن
490
00:32:24,038 --> 00:32:25,371
مردمتون هم هر جا هستن
491
00:32:25,413 --> 00:32:29,455
باید.. یه فکری به حال خودشون بکنن
492
00:32:36,913 --> 00:32:39,621
،اگر موقعیت اونجا رو فاش کنم
493
00:32:39,663 --> 00:32:41,163
چطور میتونید امنیتِ اجتماعام
494
00:32:41,205 --> 00:32:43,496
رو برام تضمین کنید؟
495
00:32:43,538 --> 00:32:44,913
یه نگاه به دور و برت بنداز
496
00:32:44,955 --> 00:32:47,413
ببین چطور باهاتون برخورد کردیم
497
00:32:47,455 --> 00:32:49,621
و چقدر بهتون فرصت دادیم
498
00:32:49,663 --> 00:32:52,080
این جواب سر راستی به سؤال من نبود
499
00:32:55,538 --> 00:32:56,871
هر طور میلتـه
500
00:33:03,538 --> 00:33:05,496
صبر کنید
501
00:35:22,329 --> 00:35:24,329
با بابات برو
502
00:35:24,871 --> 00:35:26,538
برو عزیزدلم
503
00:35:26,621 --> 00:35:27,788
نترس
504
00:35:27,829 --> 00:35:29,413
چیزی نیست
505
00:35:38,913 --> 00:35:40,663
عاشقتم
506
00:35:40,704 --> 00:35:43,079
منم عاشقتم
507
00:35:43,704 --> 00:35:44,538
برو
508
00:36:23,329 --> 00:36:25,163
به پاپ میخوای چی بگی؟
509
00:36:27,538 --> 00:36:29,496
که تو کشتیشون
510
00:36:29,538 --> 00:36:31,413
به نفعت میشه
511
00:36:41,371 --> 00:36:44,788
ببین لیا، باید یهچیزی رو بهت بگم
512
00:36:44,829 --> 00:36:46,996
جواب بده، شاو
513
00:36:47,038 --> 00:36:49,371
شاو هستم. تمام
514
00:36:49,413 --> 00:36:50,996
باید سریعتر برگردین اینجا
515
00:36:52,329 --> 00:36:54,371
باید بریم