1
00:00:03,492 --> 00:00:07,691
(eerie synthesizer music)
2
00:00:43,924 --> 00:00:46,924
(faucet clanking)
3
00:00:47,858 --> 00:00:50,691
(whimpers)
4
00:00:57,358 --> 00:01:00,159
(loud knocking)
5
00:01:06,325 --> 00:01:11,159
(inspirational synthesizer
music)
6
00:01:18,525 --> 00:01:20,691
(laughing)
7
00:01:23,325 --> 00:01:24,691
Buddy.
8
00:01:37,958 --> 00:01:40,092
(Buddy laughing faintly)
9
00:01:42,924 --> 00:01:46,824
Mm. (laughs)
10
00:01:54,425 --> 00:01:56,959
You've always
been there for me, Buddy.
11
00:01:57,092 --> 00:02:00,592
Buddy: Hey,
you can count on me, okay?
12
00:02:00,724 --> 00:02:03,757
Anything you need, man.
I'll be there.
13
00:02:07,291 --> 00:02:10,092
(Buddy slurping)
14
00:02:18,458 --> 00:02:20,691
(slurping continues)
15
00:02:20,824 --> 00:02:22,092
(TV clicks off, slurping ends)
16
00:02:28,325 --> 00:02:30,824
(man grunts)
17
00:02:42,191 --> 00:02:43,757
(screen dinging)
18
00:02:43,891 --> 00:02:49,592
(voices sped up
in high-pitched tone)
19
00:02:49,724 --> 00:02:52,092
Welcome to
Cap'n Kelly's Chicken,
20
00:02:52,225 --> 00:02:53,892
home of the new
Chicken Shake.
21
00:02:54,025 --> 00:02:57,158
- What can I get you today?
- Chicken Shake?
22
00:02:57,291 --> 00:02:59,925
One Chicken Shake.
Anything else?
23
00:03:00,059 --> 00:03:02,691
No, no, no. I don't want a Chicken Shake.
I was just asking what is it?
24
00:03:02,824 --> 00:03:06,191
Our new Chicken Shake,
made with real blended chicken meat
25
00:03:06,325 --> 00:03:09,824
and whipped gravy,
all under 500 calories.
26
00:03:09,959 --> 00:03:11,959
Would you like to try one?
27
00:03:12,092 --> 00:03:15,325
No, no, no, no.
I'll just take a Barnyard Bucket.
28
00:03:15,458 --> 00:03:19,757
For an extra dollar,
you can upgrade to a Mega Barnyard Bucket.
29
00:03:19,892 --> 00:03:22,025
Okay, sure.
30
00:03:22,158 --> 00:03:24,824
Okay, so I got
a Mega Barnyard Bucket
31
00:03:24,959 --> 00:03:29,592
with extra double gravy,
smooth, and a medium Red Rocket.
32
00:03:29,724 --> 00:03:31,291
Will that be all?
33
00:03:35,525 --> 00:03:38,158
Yeah, I'll try one
of those Chicken Shakes too.
34
00:03:49,025 --> 00:03:50,859
(static buzzing)
35
00:03:50,992 --> 00:03:53,325
(radio personality
speaking faintly)
36
00:03:53,458 --> 00:03:55,225
(static buzzing)
37
00:03:55,358 --> 00:03:56,892
Radio Personality: It's more
than just about the money.
38
00:03:57,025 --> 00:03:57,892
It's about all...
39
00:03:58,025 --> 00:03:59,125
(static buzzing)
40
00:03:59,258 --> 00:04:03,158
(pensive synthesizer music)
41
00:06:03,358 --> 00:06:05,091
(doorbell chiming)
42
00:06:12,291 --> 00:06:13,158
(gasps)
43
00:06:13,291 --> 00:06:15,425
Oh, hello.
44
00:06:15,558 --> 00:06:18,825
Preble: Hi,
are you Miss Arabella Isadora?
45
00:06:18,958 --> 00:06:22,291
Ah, just one second.
I'll get her for you.
46
00:06:23,358 --> 00:06:24,325
Okay.
47
00:06:28,692 --> 00:06:32,725
(foreboding synthesizer music)
48
00:06:42,191 --> 00:06:43,958
Arabella Isadora
at your service.
49
00:06:44,091 --> 00:06:46,692
What can I do for you,
young man?
50
00:06:46,792 --> 00:06:49,792
Ma'am, did you
send me this letter?
51
00:06:49,924 --> 00:06:53,492
Ah, yes,
I suppose I did.
52
00:06:53,692 --> 00:06:55,492
Ms. Isadora, it appears we
have no tax records for you.
53
00:06:55,692 --> 00:06:57,391
Please call me Bella.
54
00:06:57,525 --> 00:07:01,792
Bella, it appears we have no tax
records for you or your property.
55
00:07:01,924 --> 00:07:03,792
Ooh, I see.
56
00:07:03,924 --> 00:07:06,792
I'm here to perform
a preliminary audit.
57
00:07:06,924 --> 00:07:09,325
Uh, so you'd like
to come in?
58
00:07:09,458 --> 00:07:10,859
Yes ma'am,
the sooner I get started,
59
00:07:10,991 --> 00:07:12,825
the sooner I'll be
out of your hair.
60
00:07:15,692 --> 00:07:18,058
Out of my hair
and into my home.
61
00:07:18,191 --> 00:07:23,325
To enter, you must lick
the ice cream cone.
62
00:07:26,225 --> 00:07:27,325
No thank you.
63
00:07:34,391 --> 00:07:35,358
No thank you.
64
00:07:36,692 --> 00:07:38,291
It's melting, dear.
65
00:07:38,425 --> 00:07:42,191
(pensive synthesizer music)
66
00:07:58,692 --> 00:07:59,958
(music box crank whirring)
67
00:08:00,091 --> 00:08:02,924
(music box tinkling music)
68
00:08:08,792 --> 00:08:12,958
Okay, and what is your
occupation or former occupation?
69
00:08:13,091 --> 00:08:16,824
I... I never know
how to answer this.
70
00:08:16,958 --> 00:08:18,558
Well, recently
I've been painting.
71
00:08:18,692 --> 00:08:20,924
Oh, I'd love
to show you some.
72
00:08:21,058 --> 00:08:22,858
And of course
I'm always writing.
73
00:08:22,991 --> 00:08:25,792
At the moment I'm writing
a story about an astronaut
74
00:08:25,924 --> 00:08:29,325
who falls in love
with a supernova.
75
00:08:29,458 --> 00:08:32,824
And then I've been
composing songs for years
76
00:08:32,958 --> 00:08:37,358
and working with machines
and gadgets, constructing.
77
00:08:37,492 --> 00:08:42,358
I think of myself
as an atmosphere creator.
78
00:08:46,258 --> 00:08:47,391
(sighs)
79
00:08:47,525 --> 00:08:50,593
Okay, um,
I couldn't help but notice
80
00:08:50,725 --> 00:08:53,559
all the tapes have been not
updated to the new format.
81
00:08:53,692 --> 00:08:55,593
No, I'm old-fashioned.
82
00:08:55,725 --> 00:08:59,692
You know the air sticks became
mandatory seven years ago.
83
00:08:59,758 --> 00:09:01,325
I guess I lost track of time.
84
00:09:01,458 --> 00:09:05,024
(foreboding synthesizer music)
85
00:09:05,158 --> 00:09:08,891
I have to admit there's a lot
more than I was anticipating.
86
00:09:09,024 --> 00:09:11,658
Well, then I better
make us some tea.
87
00:09:18,158 --> 00:09:19,325
(sighs)
88
00:09:30,125 --> 00:09:31,158
(sighs)
89
00:09:36,692 --> 00:09:38,958
(fly buzzing)
90
00:09:56,058 --> 00:09:59,391
Just how many tapes
would you say you have?
91
00:09:59,526 --> 00:10:02,024
2,000 or more?
92
00:10:02,158 --> 00:10:03,325
(sighs)
93
00:10:10,459 --> 00:10:12,593
Perhaps you could
recommend a motel nearby?
94
00:10:12,724 --> 00:10:14,692
Oh, don't be silly.
95
00:10:14,757 --> 00:10:17,559
You'll stay here with me
in Sugarbaby's room.
96
00:10:17,692 --> 00:10:20,158
Oh no, I, I couldn't impose.
97
00:10:20,291 --> 00:10:21,692
Oh, I insist.
98
00:10:22,891 --> 00:10:25,425
Ma'am, I can't stay
in your home.
99
00:10:25,559 --> 00:10:29,358
- I, it's, it's fine...
- It'll be no bother to me or Sugarbaby.
100
00:10:31,024 --> 00:10:33,691
You just make yourself
at home.
101
00:10:42,991 --> 00:10:45,091
Well, thank you for being so helpful.
I appreciate it.
102
00:10:45,225 --> 00:10:47,691
Of course.
Well, this is gonna be fun.
103
00:10:51,691 --> 00:10:52,958
Come on, Sugarbaby.
104
00:10:53,091 --> 00:10:56,158
Let's let the tax man
do his work, heh.
105
00:11:08,459 --> 00:11:09,757
(sighs)
106
00:11:30,225 --> 00:11:34,757
Arrived at the home of Arabella
Isadora on September 22nd, 2035.
107
00:11:34,891 --> 00:11:38,258
It is now 2:51.
108
00:11:38,392 --> 00:11:42,493
Arabella or Bella as she has
requested I call her has put me
109
00:11:42,691 --> 00:11:44,924
in a spare room
on the second floor.
110
00:11:45,058 --> 00:11:48,291
It appears
she has over 2,000 tapes.
111
00:11:48,426 --> 00:11:51,593
I will begin
my audit immediately.
112
00:11:51,724 --> 00:11:55,791
(mysterious synthesizer music)
113
00:12:23,924 --> 00:12:26,858
(static buzzing)
114
00:12:30,493 --> 00:12:32,291
(plane engine roaring)
115
00:12:32,426 --> 00:12:35,158
(buzzing)
116
00:12:39,225 --> 00:12:41,991
(buzzing)
117
00:13:19,359 --> 00:13:22,158
(horn blowing)
118
00:13:25,859 --> 00:13:27,424
I miss you, Dad.
119
00:13:33,291 --> 00:13:34,591
(buzzing, dings)
120
00:13:46,291 --> 00:13:47,691
Is he gonna die?
121
00:13:48,892 --> 00:13:50,624
Nothing ever dies.
122
00:13:52,026 --> 00:13:54,892
(wound gurgles)
123
00:13:59,291 --> 00:14:00,524
(buzzing, dings)
124
00:14:01,958 --> 00:14:03,891
All things are changing.
125
00:14:11,891 --> 00:14:14,091
(wind hisses)
126
00:15:00,192 --> 00:15:01,824
(footsteps)
127
00:15:25,724 --> 00:15:27,691
Oh, this one.
128
00:15:28,991 --> 00:15:32,024
(nostalgic music playing)
129
00:15:32,159 --> 00:15:33,391
(dings)
130
00:15:58,492 --> 00:16:00,226
(horn blows)
131
00:16:57,592 --> 00:16:59,458
(Preble sighs)
132
00:16:59,592 --> 00:17:01,425
(gasps)
133
00:17:01,491 --> 00:17:03,892
I didn't mean
to startle you.
134
00:17:04,026 --> 00:17:07,292
- What are you doing?
- I was watching you work.
135
00:17:07,491 --> 00:17:09,491
You were smiling.
136
00:17:11,125 --> 00:17:15,524
Bella, I hate to be rude,
but I prefer to do my work in private.
137
00:17:15,658 --> 00:17:18,859
Of course.
My apologies.
138
00:17:21,724 --> 00:17:23,491
Some dinner
for the tax man.
139
00:17:23,591 --> 00:17:28,992
- You don't need to...
- (gasps) It's tomato and avocado.
140
00:17:30,491 --> 00:17:32,158
(Preble sighs)
141
00:17:46,892 --> 00:17:48,058
(sighs)
142
00:18:00,025 --> 00:18:02,959
(gentle synthesizer music,
fly buzzing)
143
00:18:04,091 --> 00:18:05,591
Fly: Preble.
144
00:18:10,158 --> 00:18:11,959
Listen to me.
145
00:18:12,091 --> 00:18:16,524
Listen to me, Preble.
You don't have much time.
146
00:18:17,358 --> 00:18:18,859
You're in danger.
147
00:18:20,292 --> 00:18:22,491
They're trying to kill you.
148
00:18:25,658 --> 00:18:27,491
Dream of me.
149
00:18:27,557 --> 00:18:29,926
Dream of me, Preble.
150
00:18:31,658 --> 00:18:33,624
Dream of me.
151
00:18:33,759 --> 00:18:36,491
(music stops)
152
00:19:37,825 --> 00:19:40,958
(eerie piano notes)
153
00:19:43,258 --> 00:19:46,191
(eerie piano notes)
154
00:19:48,591 --> 00:19:50,125
Hello?
155
00:19:50,258 --> 00:19:53,191
(eerie piano notes)
156
00:20:07,524 --> 00:20:09,759
What are you doing down here?
157
00:20:21,659 --> 00:20:23,659
You playing the piano?
158
00:20:28,825 --> 00:20:33,958
(playing "Row, Row,
Row Your Boat" on piano)
159
00:20:38,191 --> 00:20:43,557
(crickets chirping,
music continues)
160
00:20:49,025 --> 00:20:50,491
(music ends)
161
00:20:52,158 --> 00:20:54,659
(fly buzzing,
frantic piano music)
162
00:21:05,325 --> 00:21:07,692
(fly speaking indistinctly)
163
00:21:08,925 --> 00:21:11,358
Whoa, looks like you
got a spider problem.
164
00:21:11,491 --> 00:21:13,825
Well, this stuff
is pretty good.
165
00:21:13,958 --> 00:21:17,025
A couple sprays of this
and you'll be bug-free for sure.
166
00:21:22,091 --> 00:21:24,158
(bottle hissing)
167
00:21:24,292 --> 00:21:26,325
(laughs)
It's fun.
168
00:21:26,491 --> 00:21:27,557
(bottle hissing)
169
00:21:27,692 --> 00:21:29,191
(loud knocking)
170
00:21:32,725 --> 00:21:34,824
I didn't hear anything.
171
00:21:34,958 --> 00:21:36,558
(loud knocking)
172
00:21:37,558 --> 00:21:39,091
Wait. No.
173
00:21:39,225 --> 00:21:41,058
What are you doing?
174
00:21:41,191 --> 00:21:44,491
If you open that door,
you're just gonna let in pain.
175
00:21:44,592 --> 00:21:45,792
I'll get it.
176
00:21:50,125 --> 00:21:51,525
We're not interested.
Thanks.
177
00:21:51,691 --> 00:21:53,391
Woman:
Can I speak to James Preble?
178
00:21:53,525 --> 00:21:56,691
Buddy: (sighs) Look,
he's not accepting visitors at this time.
179
00:21:56,825 --> 00:21:58,058
Woman:
Well, is he here?
180
00:21:58,191 --> 00:22:00,158
Buddy: He's very,
very busy, okay?
181
00:22:00,291 --> 00:22:02,058
But I'll be sure
to tell him you stopped by.
182
00:22:02,191 --> 00:22:03,991
Woman: Please,
I really got to speak to him.
183
00:22:04,125 --> 00:22:07,125
Buddy: Look, James has
everything he needs, okay?
184
00:22:07,258 --> 00:22:09,225
If there's anything new
that he needs,
185
00:22:09,358 --> 00:22:11,291
he can just get it from me.
186
00:22:13,291 --> 00:22:14,925
(door slam echoes)
187
00:22:15,058 --> 00:22:16,691
(laughs)
188
00:22:16,792 --> 00:22:17,959
Who was it?
189
00:22:18,091 --> 00:22:19,925
Forgot I ordered us
some chicken.
190
00:22:20,058 --> 00:22:22,758
Extra crispy, double gravy,
just the way you like it.
191
00:22:23,691 --> 00:22:25,258
Mmmm.
192
00:22:26,925 --> 00:22:29,391
Mmm mmm mmm mmm mmm.
193
00:22:29,525 --> 00:22:32,291
(Buddy laughing)
194
00:22:35,225 --> 00:22:37,892
- Come on, help me.
- (bottle hissing)
195
00:22:38,024 --> 00:22:40,258
(laughing)
Look at them squirm.
196
00:22:43,425 --> 00:22:46,325
(machine whirring)
197
00:22:53,592 --> 00:22:56,225
(rooster crowing)
198
00:23:01,225 --> 00:23:02,758
(hens clucking)
199
00:23:02,892 --> 00:23:04,692
(Bella imitating hens clucking)
200
00:23:35,891 --> 00:23:39,258
How long have you been
auditing dreams?
201
00:23:39,391 --> 00:23:42,758
I've been with the federal
government for about 15 years now.
202
00:23:45,558 --> 00:23:49,391
And...
do you enjoy it?
203
00:23:51,125 --> 00:23:54,758
Yes, ma'am.
I do enjoy the work.
204
00:23:58,525 --> 00:24:02,024
(brooding synthesizer music)
205
00:24:02,158 --> 00:24:05,091
And are you
enjoying my dreams?
206
00:24:18,058 --> 00:24:19,891
Waiter: And will anyone
be joining you this evening?
207
00:24:20,024 --> 00:24:21,158
No, it'll just be me.
208
00:24:21,291 --> 00:24:23,125
Can I start you
with anything to drink?
209
00:24:23,258 --> 00:24:25,891
- Yeah, can I have a glass of wine please?
- Oh, sure thing.
210
00:24:26,024 --> 00:24:28,492
Thank you.
And what's your soup of the day?
211
00:24:28,692 --> 00:24:31,258
Today we have
a cream of asparagus.
212
00:24:31,391 --> 00:24:32,758
Ooh, that sounds good.
213
00:24:32,891 --> 00:24:35,692
Oh, madame,
it is delicious.
214
00:24:35,758 --> 00:24:39,525
Oh. You know, you have a very deep voice.
It's nice.
215
00:24:39,692 --> 00:24:41,125
Oh, thank you,
madame.
216
00:24:41,258 --> 00:24:43,391
No, no, I mean it.
You could be on the radio.
217
00:24:43,525 --> 00:24:46,858
- I've been told that before.
- I bet you can sing.
218
00:24:46,991 --> 00:24:49,091
Well, actually,
I play the saxophone.
219
00:24:50,725 --> 00:24:54,692
(mysterious saxophone music)
220
00:25:03,024 --> 00:25:06,824
(pensive synthesizer music)
221
00:25:23,891 --> 00:25:26,692
(bird chirping)
222
00:25:28,526 --> 00:25:29,891
There's a bird in here.
223
00:25:30,024 --> 00:25:34,391
Yes, madame. We are working
to remedy the situation.
224
00:25:34,526 --> 00:25:35,692
Thank you.
225
00:25:46,692 --> 00:25:49,692
Oh, hello, friend.
226
00:25:51,391 --> 00:25:54,258
(static)
227
00:25:56,858 --> 00:25:59,258
Our apologies about the bird.
228
00:25:59,391 --> 00:26:02,291
Here's some (speaking
gibberish) on the house.
229
00:26:02,425 --> 00:26:03,291
Thank you.
230
00:26:03,425 --> 00:26:04,291
Waiter:
Yes, of course.
231
00:26:04,425 --> 00:26:06,891
(eerie music, buzzing)
232
00:26:09,493 --> 00:26:13,225
(customers speaking faintly)
233
00:26:25,058 --> 00:26:28,824
(match striking,
music fades)
234
00:26:28,958 --> 00:26:32,225
(faint pensive music)
235
00:26:41,692 --> 00:26:44,692
(person whistles)
236
00:26:45,991 --> 00:26:47,858
Did you hear that?
237
00:26:50,191 --> 00:26:51,891
It's probably just the pipes.
238
00:26:57,459 --> 00:26:58,924
Do you wanna kiss me?
239
00:26:59,058 --> 00:27:00,526
What?
240
00:27:00,691 --> 00:27:02,757
How do you like the wine?
241
00:27:07,526 --> 00:27:12,191
Um, can you excuse me
just for a second?
242
00:27:13,691 --> 00:27:16,391
(water splashing)
243
00:27:16,526 --> 00:27:20,125
(Preble breathing heavily)
244
00:27:25,258 --> 00:27:27,924
(stammering) I'm very sorry,
but I should go to bed.
245
00:27:28,058 --> 00:27:30,858
- I'm not feeling well.
- Oh, well, you should sit down.
246
00:27:30,991 --> 00:27:33,858
I think I drank
too much wine.
247
00:27:33,991 --> 00:27:35,924
Or maybe not enough.
248
00:27:36,058 --> 00:27:37,258
No, no.
249
00:27:37,391 --> 00:27:39,924
Well, at least
sit with me while I finish.
250
00:27:43,258 --> 00:27:44,691
(Preble sighs)
251
00:27:44,791 --> 00:27:47,858
(thunder rumbling)
252
00:27:52,426 --> 00:27:55,757
Looks like there's gonna
be a storm tonight.
253
00:28:00,392 --> 00:28:02,225
I need to see you again.
254
00:28:08,824 --> 00:28:10,526
I think I'm losing my mind.
255
00:28:10,691 --> 00:28:12,691
Well, it's about time.
256
00:28:13,559 --> 00:28:15,824
To losing one's mind.
257
00:28:20,824 --> 00:28:23,757
There's something
I don't understand.
258
00:28:23,891 --> 00:28:25,325
I'm glad to hear that.
259
00:28:25,459 --> 00:28:27,691
There was a bucket
of chicken in your dream,
260
00:28:27,791 --> 00:28:30,125
but I couldn't see it.
261
00:28:30,258 --> 00:28:33,526
Maybe you couldn't see it because
it wasn't supposed to be there.
262
00:28:33,691 --> 00:28:37,325
(somber synthesizer music)
263
00:28:38,757 --> 00:28:40,958
Let me ask you something.
264
00:28:41,091 --> 00:28:44,191
Do you believe that your
dreams are your own?
265
00:28:46,791 --> 00:28:48,158
Of course.
266
00:28:48,291 --> 00:28:50,791
And you don't think
anything should be transmitted
267
00:28:50,924 --> 00:28:53,791
in there against your will?
268
00:28:54,858 --> 00:28:56,359
Of course not.
269
00:28:57,724 --> 00:28:59,891
What are you trying to say?
270
00:29:17,526 --> 00:29:20,258
Jim and I developed
this together.
271
00:29:23,858 --> 00:29:29,392
Once we started wearing this,
the ads disappeared.
272
00:29:30,757 --> 00:29:32,359
What ads?
273
00:29:32,493 --> 00:29:37,858
The ads transmitting into our
dreams without us knowing.
274
00:29:39,592 --> 00:29:41,058
That doesn't happen.
275
00:29:42,493 --> 00:29:44,158
You of all people should know.
276
00:29:44,292 --> 00:29:47,824
Don't you see them in there
when you're doing your work?
277
00:29:47,958 --> 00:29:51,558
That's crazy.
Why would they do that?
278
00:29:51,691 --> 00:29:55,359
Because it makes them money.
279
00:29:55,493 --> 00:29:57,326
(tense synthesizer music)
280
00:30:21,392 --> 00:30:23,326
(music stops)
281
00:30:23,459 --> 00:30:25,359
Thank you for dinner.
282
00:30:52,791 --> 00:30:57,259
(tense mysterious
synthesizer music)
283
00:30:57,392 --> 00:31:00,824
(fly buzzing faintly)
284
00:31:22,558 --> 00:31:23,924
Buddy:
Hey buddy, let me in.
285
00:31:27,991 --> 00:31:30,691
Buddy, let me in.
286
00:31:30,757 --> 00:31:32,492
(loud knocking)
287
00:31:32,691 --> 00:31:33,691
Hey.
288
00:31:35,891 --> 00:31:37,492
Hey, what's going on?
289
00:31:37,691 --> 00:31:39,159
I got a fresh tube here
for you.
290
00:31:39,292 --> 00:31:41,691
Fresh and minty. Sure to keep
your teeth clean all day long.
291
00:31:41,824 --> 00:31:45,058
(laughs) Come on, it's me.
I just wanna talk.
292
00:31:46,858 --> 00:31:48,691
She told me.
293
00:31:50,525 --> 00:31:51,791
Told you what?
294
00:31:51,924 --> 00:31:54,192
You know she's crazy,
right?
295
00:32:01,991 --> 00:32:04,292
You can't keep me out,
James.
296
00:32:05,791 --> 00:32:08,691
(discordant synthesizer music)
297
00:32:16,525 --> 00:32:17,891
(loud knocking)
298
00:32:21,824 --> 00:32:24,292
James, I wouldn't
do that if I were you.
299
00:32:25,558 --> 00:32:26,791
Hey, have a cold one.
300
00:32:26,924 --> 00:32:28,492
(loud whirring,
Buddy groans)
301
00:32:28,691 --> 00:32:30,458
James, don't do it.
302
00:32:30,592 --> 00:32:31,791
You know she's just gonna...
303
00:32:31,924 --> 00:32:36,724
(static buzzing,
speech distorted)
304
00:32:43,691 --> 00:32:47,757
(mysterious synthesizer music)
305
00:32:49,724 --> 00:32:51,058
Hi, Preble.
306
00:32:58,891 --> 00:33:00,192
Man:
Who's that? (echoing)
307
00:33:10,891 --> 00:33:13,691
(thunder rumbling)
308
00:33:13,791 --> 00:33:16,791
(rain falling)
309
00:33:21,924 --> 00:33:26,991
(pensive synthesizer music,
thunder rumbling)
310
00:33:48,291 --> 00:33:51,159
(thunder rumbling)
311
00:34:24,325 --> 00:34:27,059
(fire crackling)
312
00:34:30,958 --> 00:34:34,858
(thunder rumbling faintly)
313
00:34:36,558 --> 00:34:38,757
Does anybody else know?
314
00:34:41,291 --> 00:34:42,092
I'm not sure.
315
00:34:47,126 --> 00:34:49,691
What am I supposed
to do with this?
316
00:34:52,258 --> 00:34:54,025
That's up to you.
317
00:34:57,791 --> 00:35:00,159
Well, then why did you
bring me here?
318
00:35:02,724 --> 00:35:05,724
I wanted someone
to share my dreams with.
319
00:35:15,791 --> 00:35:18,059
I want you
to look at this.
320
00:35:22,391 --> 00:35:25,025
You and I are more
connected than you know.
321
00:35:33,458 --> 00:35:37,092
(thunder rumbling faintly)
322
00:35:39,824 --> 00:35:42,891
(rain falling)
323
00:36:01,225 --> 00:36:02,691
Morning, Bella.
324
00:36:07,492 --> 00:36:08,691
Bella?
325
00:36:11,059 --> 00:36:14,258
(low somber synthesizer music)
326
00:36:14,391 --> 00:36:15,191
Bella?
327
00:36:18,691 --> 00:36:19,592
Bella.
328
00:36:22,059 --> 00:36:22,858
Bella!
329
00:36:27,092 --> 00:36:30,258
I don't know,
she seemed... good.
330
00:36:41,824 --> 00:36:45,358
(speaking faintly)
331
00:38:45,758 --> 00:38:47,991
I used to make
them for my son,
332
00:38:48,125 --> 00:38:50,358
but he was never interested.
333
00:38:50,492 --> 00:38:52,191
You have a son?
334
00:38:55,525 --> 00:38:56,325
Yes.
335
00:38:57,391 --> 00:38:59,959
We don't see
much of each other.
336
00:39:01,859 --> 00:39:03,691
Oh yeah?
Why is that?
337
00:39:06,125 --> 00:39:08,792
We don't see
eye to eye.
338
00:39:10,991 --> 00:39:13,825
I was very young
when Peter was born.
339
00:39:15,758 --> 00:39:18,892
His father and I
went to school together.
340
00:39:19,825 --> 00:39:21,758
He was much older.
341
00:39:23,525 --> 00:39:24,792
(sighs)
342
00:39:25,792 --> 00:39:27,758
(suspenseful synthesizer music)
343
00:39:31,859 --> 00:39:35,258
He was an evil man.
344
00:39:35,391 --> 00:39:39,291
And unfortunately,
Peter took after him in that regard.
345
00:39:42,657 --> 00:39:45,125
If I could go back...
346
00:39:45,258 --> 00:39:47,758
I would do
things differently.
347
00:39:47,892 --> 00:39:50,325
But that's life.
348
00:39:54,125 --> 00:39:56,525
What was your
second husband like?
349
00:39:56,692 --> 00:39:59,191
He was a dream.
350
00:39:59,325 --> 00:40:01,725
We had a wonderful life
together.
351
00:40:01,859 --> 00:40:05,692
(soft nostalgic
synthesizer music)
352
00:40:05,825 --> 00:40:08,725
(doorbell chiming)
353
00:40:16,158 --> 00:40:18,525
- Peter: You must be James Preble.
- Yes.
354
00:40:18,692 --> 00:40:22,258
Peter Bloom.
Bella was my mother.
355
00:40:22,391 --> 00:40:23,891
Ah yes. Hello.
356
00:40:28,525 --> 00:40:30,991
Terrible thing to lose your mother.
Very sad.
357
00:40:32,191 --> 00:40:34,258
- Sorry for your loss.
- Thank you.
358
00:40:34,591 --> 00:40:39,291
She was rather old,
so I guess it wasn't terribly surprising.
359
00:40:39,425 --> 00:40:43,191
- She was a lovely woman.
- Yeah, she was. Listen, James.
360
00:40:43,325 --> 00:40:47,458
I'd like to have a few words with
you about the last couple of days.
361
00:40:47,591 --> 00:40:49,792
To be honest
I think her mind was slipping
362
00:40:49,925 --> 00:40:53,558
these past few years,
or since Jim died.
363
00:40:53,692 --> 00:40:57,091
I hope she didn't fill your
head with any of her nonsense.
364
00:40:58,358 --> 00:41:02,224
You understand she was
totally delusional?
365
00:41:04,525 --> 00:41:06,025
I wasn't aware.
366
00:41:06,158 --> 00:41:10,224
Listen, my wife and son
are arriving this afternoon.
367
00:41:10,358 --> 00:41:12,258
Why don't we all
have dinner here tonight
368
00:41:12,391 --> 00:41:16,024
and we can all talk
and send you on your way.
369
00:41:17,058 --> 00:41:18,625
Okay.
That sounds fine.
370
00:41:18,758 --> 00:41:19,658
Great.
371
00:41:19,793 --> 00:41:21,992
(somber synthesizer music)
372
00:41:40,892 --> 00:41:43,491
(music stops)
373
00:42:11,024 --> 00:42:15,024
(nostalgic synthesizer music)
374
00:42:34,726 --> 00:42:39,793
Grass Man: I've loved you in
many lifetimes, in many forms...
375
00:42:39,925 --> 00:42:43,191
in many places
through many storms.
376
00:42:43,325 --> 00:42:46,591
In the desert,
lost at sea,
377
00:42:46,726 --> 00:42:49,258
with little hope
to comfort me.
378
00:42:50,191 --> 00:42:52,759
But there you were,
all alone,
379
00:42:52,892 --> 00:42:55,391
arm in arm,
we made it home.
380
00:43:07,391 --> 00:43:09,924
(music swells)
381
00:43:33,491 --> 00:43:35,124
(music ends,
loud knocking)
382
00:43:35,258 --> 00:43:38,957
There you are.
Come on down for dinner.
383
00:44:00,224 --> 00:44:02,191
This is my son,
Brian.
384
00:44:05,525 --> 00:44:06,325
Chicken?
385
00:44:10,793 --> 00:44:12,024
Here's Martha.
386
00:44:20,891 --> 00:44:22,525
Martha, dear,
why don't you take Brian
387
00:44:22,659 --> 00:44:24,924
and start going through
Mother's belongings?
388
00:44:25,058 --> 00:44:26,924
(Martha snickers)
389
00:44:32,425 --> 00:44:35,091
So did my mother
ever mention me?
390
00:44:35,224 --> 00:44:37,458
(somber pulsating
synthesizer music)
391
00:44:37,592 --> 00:44:38,391
Um...
392
00:44:40,891 --> 00:44:42,358
just, just once,
briefly.
393
00:44:42,491 --> 00:44:45,391
But I didn't ask her
about her personal life.
394
00:44:45,525 --> 00:44:47,525
I'm just here
doing my job.
395
00:44:47,659 --> 00:44:51,458
You find anything
interesting on the tapes?
396
00:44:51,592 --> 00:44:53,559
She had a very vivid
imagination.
397
00:44:53,693 --> 00:44:55,659
(laughs)
Indeed she did.
398
00:44:55,793 --> 00:44:58,458
So listen, I'm curious
if you don't mind my asking.
399
00:44:58,592 --> 00:45:03,559
What is the protocol
on cases of this nature?
400
00:45:07,659 --> 00:45:12,191
Well, it can be tricky
when someone passes mid-audit.
401
00:45:12,325 --> 00:45:14,559
I personally deal
with the living
402
00:45:14,693 --> 00:45:19,891
so there will be a specialized unit
who comes in and takes over the case.
403
00:45:19,957 --> 00:45:22,191
So your work is complete?
404
00:45:22,325 --> 00:45:24,325
Well, my, my work
is complete,
405
00:45:24,458 --> 00:45:27,224
but the audit
will be finished.
406
00:45:39,358 --> 00:45:41,191
You understand
why someone in my position
407
00:45:41,325 --> 00:45:43,693
needs to make sure
that his family is protected
408
00:45:43,891 --> 00:45:47,526
from unwanted attention?
409
00:45:52,391 --> 00:45:55,058
If you'll excuse me,
I should finish packing.
410
00:46:01,792 --> 00:46:04,592
- What are you doing?
- Peter: All of these belong to us now.
411
00:46:04,726 --> 00:46:06,991
They're still
part of the audit.
412
00:46:13,325 --> 00:46:14,626
What's wrong
with you people?
413
00:46:14,758 --> 00:46:16,158
Hey, bub.
414
00:46:18,891 --> 00:46:20,592
My mother's dead.
415
00:46:20,725 --> 00:46:23,191
The audit is over.
416
00:46:23,325 --> 00:46:25,425
No, you'll have to square
that away with the Bureau,
417
00:46:25,559 --> 00:46:27,792
but just so you know,
you and your family
418
00:46:27,924 --> 00:46:31,325
have just committed a federal crime and
I'll have no choice but to report it.
419
00:46:46,124 --> 00:46:50,124
(nostalgic synthesizer music)
420
00:47:50,991 --> 00:47:53,058
(music stops,
machine thuds)
421
00:48:00,991 --> 00:48:03,325
(dramatic unsettling
synthesizer music)
422
00:48:11,991 --> 00:48:14,058
Peter:
Hey, bub, bub, bub.
423
00:48:14,191 --> 00:48:16,891
(echoing)
My mother is dead.
424
00:48:17,891 --> 00:48:19,258
(echoing)
This is over.
425
00:48:19,392 --> 00:48:21,058
(distorted voices
speaking faintly)
426
00:48:21,191 --> 00:48:22,792
Peter:
Nonsense.
427
00:48:22,924 --> 00:48:27,692
Listen, my son and wife
are arriving this afternoon.
428
00:48:27,891 --> 00:48:30,258
Why don't we all
have dinner here tonight?
429
00:48:30,392 --> 00:48:32,692
(head squelches)
430
00:48:32,891 --> 00:48:34,258
(Martha cackling)
431
00:48:34,392 --> 00:48:36,124
Why don't we all
have dinner here tonight
432
00:48:36,258 --> 00:48:40,891
and then we can all talk
and send you on your way.
433
00:48:46,024 --> 00:48:48,124
(loud whooshing)
434
00:48:48,258 --> 00:48:52,258
(unsettling discordant music)
435
00:49:10,024 --> 00:49:15,258
(high-pitched
discordant string music)
436
00:49:31,526 --> 00:49:33,024
Uh, excuse me, Peter?
437
00:49:36,258 --> 00:49:36,957
Uh...
438
00:49:37,091 --> 00:49:38,991
You've been a bad boy.
439
00:49:39,124 --> 00:49:41,658
(audio crackling)
440
00:49:41,792 --> 00:49:43,292
(howling)
441
00:49:47,124 --> 00:49:50,891
(music lowers in intensity)
442
00:49:58,058 --> 00:50:00,991
Excuse me,
I've been a bad boy.
443
00:50:06,158 --> 00:50:08,991
(music swells)
444
00:50:10,058 --> 00:50:11,058
(music stops)
445
00:50:11,191 --> 00:50:14,792
Death to all bad boys.
446
00:50:14,924 --> 00:50:19,058
(loud suspenseful music)
447
00:50:20,392 --> 00:50:22,591
You should watch
where you're going,
448
00:50:22,725 --> 00:50:25,891
you dumb donkey boy.
449
00:50:25,957 --> 00:50:27,491
I'm lost.
My head hurts.
450
00:50:27,625 --> 00:50:29,459
(howling)
451
00:50:30,692 --> 00:50:33,891
Death to all bad boys.
452
00:50:34,024 --> 00:50:38,625
Martha And Brian:
Death to all bad boys.
453
00:50:38,758 --> 00:50:41,725
Death to all bad boys.
454
00:50:41,891 --> 00:50:45,891
Death to all bad boys.
455
00:50:48,392 --> 00:50:49,225
Bella?
456
00:50:50,891 --> 00:50:53,458
Brian:
Death to all bad boys.
457
00:50:53,591 --> 00:50:56,891
Brian And Martha:
Death to all bad boys.
458
00:50:56,991 --> 00:50:58,591
- I'm in trouble.
- I know.
459
00:50:58,725 --> 00:51:01,658
Look, first thing's first,
I have to get you out of this closet.
460
00:51:01,792 --> 00:51:05,259
- Well, how are you gonna do that?
- We're gonna swim.
461
00:51:06,625 --> 00:51:09,392
(Brian sniffing)
462
00:51:11,891 --> 00:51:16,058
(laughs)
Hey, Dad, he's in here.
463
00:51:16,192 --> 00:51:18,792
- How are we gonna swim?
- Hold your breath.
464
00:51:18,924 --> 00:51:21,458
(Martha cackling)
465
00:51:27,091 --> 00:51:29,024
(banging)
466
00:51:29,158 --> 00:51:33,024
Now I'm angry.
467
00:51:33,159 --> 00:51:37,192
- Open this fucking door!
- (banging)
468
00:51:37,326 --> 00:51:38,326
(snarling)
469
00:51:38,458 --> 00:51:39,292
One...
470
00:51:40,625 --> 00:51:41,425
two...
471
00:51:41,558 --> 00:51:42,891
(howling)
472
00:51:42,957 --> 00:51:43,991
three.
473
00:51:44,957 --> 00:51:47,259
(music stops)
474
00:51:54,192 --> 00:51:57,391
(Preble screaming faintly)
475
00:51:57,525 --> 00:51:58,458
(rumbling)
476
00:52:08,924 --> 00:52:12,326
(birds chirping faintly)
477
00:52:17,058 --> 00:52:21,758
Preble, it's okay,
it's okay.
478
00:52:21,891 --> 00:52:24,425
- Bella?
- Hi, Preble.
479
00:52:48,159 --> 00:52:52,024
(inspirational
synthesizer music)
480
00:53:04,924 --> 00:53:07,358
This island became our home.
481
00:53:09,125 --> 00:53:11,225
We had everything we needed.
482
00:53:12,192 --> 00:53:15,059
Fresh coconut water to drink.
483
00:53:15,192 --> 00:53:17,225
Vegetables from
underneath the sand.
484
00:53:20,225 --> 00:53:22,425
And all the fish
you could ever eat.
485
00:53:25,125 --> 00:53:26,591
(Bella laughing)
486
00:53:26,725 --> 00:53:29,525
We invented games
with seashells and pebbles
487
00:53:29,658 --> 00:53:31,425
and pieces of driftwood.
488
00:53:31,558 --> 00:53:32,458
Oh.
489
00:53:32,591 --> 00:53:34,957
(Bella laughs)
490
00:53:34,992 --> 00:53:37,391
And wrote novels
in the sand.
491
00:53:39,392 --> 00:53:40,958
(dolphin chirping)
492
00:53:40,991 --> 00:53:43,425
For every dolphin in the water,
there was another in the sky.
493
00:53:46,725 --> 00:53:49,391
Anything was possible
on that island.
494
00:53:51,059 --> 00:53:53,859
One morning Bella
turned me into a balloon
495
00:53:53,992 --> 00:53:56,291
and I floated high
above the ocean waves.
496
00:54:05,791 --> 00:54:08,691
Some days we were joined
by an old friend.
497
00:54:08,757 --> 00:54:11,859
Played us some of the smoothest
tunes we'd ever heard.
498
00:54:14,225 --> 00:54:17,491
And one night
we turned into beets...
499
00:54:17,592 --> 00:54:20,824
and had a front row seat to the
first dinner we ever shared.
500
00:54:21,792 --> 00:54:25,025
To our house guest,
Mr. Preble.
501
00:54:25,158 --> 00:54:26,491
(Preble whistles)
502
00:54:28,524 --> 00:54:29,692
Did you hear that?
503
00:54:33,925 --> 00:54:37,491
Preble: Days stretched out in front
of us like diamonds on a necklace.
504
00:54:47,491 --> 00:54:49,659
I don't feel so good.
505
00:54:49,791 --> 00:54:51,791
(gasps)
You're bleeding.
506
00:54:57,491 --> 00:54:59,891
- (static)
- Fast acting double strength.
507
00:55:00,025 --> 00:55:01,625
These puppies will
take away the pain.
508
00:55:01,759 --> 00:55:03,558
- Take away the pain.
- (static screeching)
509
00:55:03,692 --> 00:55:05,392
Preble, there's something
I have to tell you.
510
00:55:05,524 --> 00:55:06,491
What?
511
00:55:06,592 --> 00:55:08,292
They're trying to kill you.
512
00:55:08,491 --> 00:55:11,091
Come on, we have to go.
513
00:55:11,225 --> 00:55:14,824
- Wait, why are they trying to kill me?
- Because of what you know.
514
00:55:14,958 --> 00:55:18,158
- What do I know?
- You know about the ads.
515
00:55:19,991 --> 00:55:22,824
- Do you know who my son is?
- No, who is he?
516
00:55:22,958 --> 00:55:24,758
Guavatron industries
is the largest ad agency
517
00:55:24,891 --> 00:55:27,758
in the whole country
and my son's their CEO.
518
00:55:27,891 --> 00:55:29,491
Spider Death,
three times more deadly
519
00:55:29,592 --> 00:55:30,758
than the other leading brands.
520
00:55:30,891 --> 00:55:32,891
Don't look at that.
Come on.
521
00:55:34,525 --> 00:55:36,891
Do you know how they became the
biggest ad agency in the country?
522
00:55:37,025 --> 00:55:39,791
- No, how?
- Because they put ads in our dreams.
523
00:55:39,925 --> 00:55:41,791
- How do you know all this?
- Red Rocket soda, one sip...
524
00:55:41,925 --> 00:55:44,325
Because the experiments,
the rats.
525
00:55:44,492 --> 00:55:45,692
Come on Preble,
we have to go.
526
00:55:45,824 --> 00:55:47,158
Cap'n Kelly's
Barnyard Bucket.
527
00:55:47,292 --> 00:55:48,791
Cap'n Kelly's.
Cap'n Kelly's Barnyard Bucket.
528
00:55:48,925 --> 00:55:50,492
Cap'n Kelly's Barnyard Bucket.
One sip.
529
00:55:50,592 --> 00:55:55,191
(drowning each other out)
530
00:55:56,991 --> 00:55:58,592
The pain.
Red Rocket soda.
531
00:55:58,724 --> 00:56:00,358
Fast acting pill.
Six pack.
532
00:56:00,492 --> 00:56:01,758
It's your clucky day.
533
00:56:01,891 --> 00:56:03,525
Try six packs,
ice cold, ice cold.
534
00:56:03,659 --> 00:56:04,625
Try six packs.
535
00:56:04,758 --> 00:56:08,525
(drowning each other out)
536
00:56:08,659 --> 00:56:10,158
Bella. Bella.
(Peter grunts)
537
00:56:10,292 --> 00:56:12,824
Bella. Bella.
538
00:56:15,225 --> 00:56:16,492
What are you doing?
539
00:56:17,358 --> 00:56:19,058
No, no.
540
00:56:19,958 --> 00:56:20,891
No, what are you doing?
Stop.
541
00:56:21,025 --> 00:56:21,925
(thuds)
542
00:56:37,525 --> 00:56:39,492
He's waking up.
543
00:56:49,191 --> 00:56:50,592
Where's Bella?
544
00:56:51,659 --> 00:56:53,492
Who's Bella?
545
00:56:58,225 --> 00:56:59,558
(grunts)
546
00:57:04,625 --> 00:57:07,991
(somber synthesizer music)
547
00:57:18,058 --> 00:57:19,691
Gotta find her.
548
00:57:36,025 --> 00:57:37,925
(music swells)
549
00:57:38,058 --> 00:57:41,393
- Gentlemen!
- (bell ringing)
550
00:57:46,292 --> 00:57:47,824
Preble:
All hands on deck.
551
00:57:47,958 --> 00:57:51,492
(dramatic inspirational music)
552
00:58:12,158 --> 00:58:15,724
We've been at sea now for seven
years with no sign of Bella.
553
00:58:19,292 --> 00:58:24,492
Despite our fruitless efforts thus
far, I have not given up hope.
554
00:58:24,591 --> 00:58:28,591
For just last week, we found a
stowaway hidden amongst the potatoes.
555
00:58:29,958 --> 00:58:32,225
He spoke of seeing
a woman in a white dress
556
00:58:32,359 --> 00:58:35,025
whispering to a caterpillar
in a grassy meadow.
557
00:58:37,925 --> 00:58:40,125
There's no doubt in my mind
it was Bella.
558
00:58:41,591 --> 00:58:43,791
With this news,
my heart is light.
559
00:58:45,125 --> 00:58:48,658
Richard and I have been playing
Bella's favorite tune before supper.
560
00:58:52,991 --> 00:58:55,325
We end each day
with a prayer for Bella
561
00:58:55,458 --> 00:58:58,091
that she is safe,
wherever she may be.
562
00:58:58,225 --> 00:59:01,391
And we sing late into the night
knowing we will soon find her.
563
00:59:01,526 --> 00:59:03,658
♪ Hey days and days ♪
564
00:59:03,791 --> 00:59:05,391
♪ The endless ocean waves ♪
565
00:59:05,526 --> 00:59:09,593
♪ The deep blue sea
is the only life for me ♪
566
00:59:09,725 --> 00:59:11,058
♪ Hey... ♪
567
00:59:14,058 --> 00:59:16,825
Captain,
no sign of Bella.
568
00:59:18,126 --> 00:59:19,691
Keep looking, men.
569
00:59:22,825 --> 00:59:25,658
Captain,
with all due respect,
570
00:59:25,791 --> 00:59:29,357
I don't think we're
ever going to find her.
571
00:59:49,958 --> 00:59:51,491
(sighs)
572
00:59:57,491 --> 01:00:00,324
(discordant string music)
573
01:00:03,858 --> 01:00:06,558
Come on, Peter.
Let's get going.
574
01:00:10,159 --> 01:00:13,624
Go get Brian and wait in the car.
I'll be right down.
575
01:00:17,725 --> 01:00:19,357
(sighs)
576
01:00:54,558 --> 01:00:56,992
Captain, a blue demon!
577
01:00:57,126 --> 01:00:59,858
(dramatic music)
578
01:01:00,958 --> 01:01:01,992
Good lord.
579
01:01:02,126 --> 01:01:03,925
Men, ready the cannons.
580
01:01:05,159 --> 01:01:07,891
Let's show this ungodly beast
what we've got.
581
01:01:15,291 --> 01:01:17,791
(flames crackling)
582
01:01:22,026 --> 01:01:24,491
(eerie music)
583
01:01:31,159 --> 01:01:32,624
Marcus?
584
01:01:33,758 --> 01:01:35,059
Richard?
585
01:01:35,192 --> 01:01:37,524
Captain,
what's our course?
586
01:01:48,291 --> 01:01:50,291
My foot is on fire.
587
01:02:00,291 --> 01:02:03,558
(faint screaming)
588
01:02:07,691 --> 01:02:10,825
Captain,
we have entered the swamp.
589
01:02:10,959 --> 01:02:11,858
(finger tapping)
590
01:02:11,992 --> 01:02:13,291
(voice speaking gibberish)
591
01:02:13,424 --> 01:02:17,192
Captain,
I can't get a good reading.
592
01:02:17,324 --> 01:02:18,992
The compass
is going haywire.
593
01:02:20,291 --> 01:02:22,291
(finger tapping)
594
01:02:22,424 --> 01:02:23,926
(Rat Sailor speaking
gibberish in deep voice)
595
01:02:24,059 --> 01:02:28,126
(Preble speaking gibberish)
596
01:02:28,291 --> 01:02:29,424
(Rat Sailor speaking gibberish)
597
01:02:29,558 --> 01:02:30,291
(chicken clucking)
598
01:02:30,424 --> 01:02:31,992
Ooooh dear.
599
01:02:36,291 --> 01:02:38,624
(eerie music)
600
01:03:30,458 --> 01:03:33,291
(gloves rustling)
601
01:04:05,758 --> 01:04:09,591
(creature grunting faintly)
602
01:04:41,291 --> 01:04:44,458
(high-pitched monotone ringing)
603
01:04:56,357 --> 01:04:59,759
(ringing falls in pitch)
604
01:05:13,025 --> 01:05:16,491
- You have to get out of here.
- I'm not leaving without you.
605
01:05:20,291 --> 01:05:23,991
(creature speaking gibberish)
606
01:05:34,491 --> 01:05:38,291
(creature speaking
faintly on television)
607
01:05:46,991 --> 01:05:49,491
(static buzzing)
608
01:05:49,624 --> 01:05:50,926
(television thuds)
609
01:05:52,458 --> 01:05:56,692
(news host speaking faintly)
610
01:06:11,591 --> 01:06:13,759
(creature grunting)
611
01:07:11,524 --> 01:07:13,424
(chains clanking)
612
01:07:45,692 --> 01:07:47,891
(nostalgic synthesizer music)
613
01:08:07,825 --> 01:08:08,825
(Bella laughs)
614
01:08:16,358 --> 01:08:18,958
- Were you scared?
- Yeah, I was scared.
615
01:08:21,458 --> 01:08:23,159
I wasn't scared.
616
01:08:23,291 --> 01:08:23,857
Yeah you were.
617
01:08:23,992 --> 01:08:25,291
(Preble laughs)
618
01:08:25,425 --> 01:08:27,791
You should've seen your face.
You were terrified.
619
01:08:27,924 --> 01:08:30,192
What was that thing?
620
01:08:30,325 --> 01:08:32,958
What do you have
nightmares about?
621
01:08:33,092 --> 01:08:35,258
You gotta loosen up,
Preble.
622
01:08:37,258 --> 01:08:39,192
I don't wanna
go to your house.
623
01:08:39,325 --> 01:08:42,192
I just wanna stay here,
right here with you.
624
01:08:42,325 --> 01:08:43,358
It can't last.
625
01:08:44,791 --> 01:08:46,159
Why?
626
01:08:46,291 --> 01:08:48,992
Because the house is on fire
and you're gonna die soon.
627
01:08:55,658 --> 01:08:56,458
But...
628
01:08:58,625 --> 01:08:59,959
I'm here.
629
01:09:00,824 --> 01:09:02,325
And you're here.
630
01:09:02,458 --> 01:09:06,191
(sighs) Yeah,
but once the fire takes over the house,
631
01:09:06,325 --> 01:09:07,791
you won't be.
632
01:09:08,891 --> 01:09:10,291
You have to go back.
633
01:09:30,625 --> 01:09:33,358
(waves crashing)
634
01:09:37,125 --> 01:09:39,959
- You're bleeding again.
- I know.
635
01:09:41,925 --> 01:09:43,191
(sighs)
636
01:09:47,658 --> 01:09:50,125
You have to turn yourself
into a caterpillar.
637
01:09:51,558 --> 01:09:52,791
What?
638
01:09:53,891 --> 01:09:55,925
Preble, I know
this sounds crazy,
639
01:09:56,059 --> 01:09:59,158
but you need to trust me.
640
01:09:59,291 --> 01:10:02,025
(nostalgic synthesizer music)
641
01:10:03,191 --> 01:10:05,158
There's only one way home.
642
01:10:19,491 --> 01:10:22,791
Preble: So I turned
myself into a caterpillar
643
01:10:22,892 --> 01:10:25,892
and I swam
across the ocean.
644
01:10:26,025 --> 01:10:30,258
And when the ocean turned into a
desert, I crawled.
645
01:10:30,391 --> 01:10:32,491
I crawled through the sand
for decades.
646
01:10:35,824 --> 01:10:37,458
And then the snows came.
647
01:10:40,225 --> 01:10:43,491
A massive snow storm
that lasted for centuries.
648
01:10:47,824 --> 01:10:51,791
And then one day I started to
feel my body coming back to me.
649
01:10:54,658 --> 01:10:58,325
Stinging snow against my face
made it impossible to see.
650
01:11:02,692 --> 01:11:05,558
All the while knowing
that if I didn't make it back,
651
01:11:05,692 --> 01:11:08,525
Bella's secret would die...
652
01:11:08,658 --> 01:11:11,425
and the ads in our dreams
would just grow stronger.
653
01:11:18,925 --> 01:11:22,225
And then I saw it.
654
01:11:45,058 --> 01:11:46,892
I've been looking for you.
655
01:11:49,458 --> 01:11:51,124
I know what you did.
656
01:11:53,391 --> 01:11:54,858
I don't want you here.
657
01:11:54,992 --> 01:11:57,158
That's no way to talk
to an old friend.
658
01:11:58,658 --> 01:12:00,191
You're not my friend.
659
01:12:01,325 --> 01:12:02,258
Really?
660
01:12:18,425 --> 01:12:19,525
(scoffs)
661
01:12:19,658 --> 01:12:22,959
I gave you
everything you needed...
662
01:12:24,491 --> 01:12:27,491
everything
you ever wanted.
663
01:12:27,625 --> 01:12:28,458
And you know why?
664
01:12:30,124 --> 01:12:34,124
You don't even know what you
want until I give it to you!
665
01:12:37,792 --> 01:12:40,091
You need me.
666
01:12:40,225 --> 01:12:44,358
- And that's never gonna change.
- (objects thudding)
667
01:12:50,225 --> 01:12:53,525
(laughs)
Let's go shopping.
668
01:12:53,658 --> 01:12:56,258
(dramatic music)
669
01:13:04,958 --> 01:13:10,024
(suspenseful music)
670
01:14:00,592 --> 01:14:02,124
I can't breathe.
671
01:14:05,858 --> 01:14:07,225
I can't breathe.
672
01:14:08,693 --> 01:14:10,792
(laughs)
673
01:14:19,091 --> 01:14:21,458
(Preble shouting indistinctly)
674
01:14:21,592 --> 01:14:23,058
(music ends)
675
01:14:28,024 --> 01:14:31,792
(pensive synthesizer music)
676
01:14:40,792 --> 01:14:41,792
(fly buzzing)
677
01:14:43,458 --> 01:14:44,391
Fly:
Preble.
678
01:14:46,693 --> 01:14:48,659
Listen to me, Preble.
679
01:14:48,792 --> 01:14:50,693
You don't have much time.
680
01:14:50,825 --> 01:14:52,258
You're in danger.
681
01:14:54,091 --> 01:14:56,225
When you can
no longer breathe,
682
01:14:56,358 --> 01:14:58,924
when you're buried under
everything,
683
01:14:59,058 --> 01:15:01,325
when all hope is lost...
684
01:15:03,558 --> 01:15:05,225
dream of me.
685
01:15:08,425 --> 01:15:10,325
Dream of me, Preble.
686
01:15:12,792 --> 01:15:16,425
Dream of me
and I'll come to you.
687
01:15:19,325 --> 01:15:20,425
Bella.
688
01:15:28,958 --> 01:15:31,824
(dramatic music)
689
01:15:36,792 --> 01:15:38,491
(coughs)
690
01:15:40,391 --> 01:15:43,325
Preble, Preble!
691
01:15:44,425 --> 01:15:45,225
Preble?
692
01:15:46,559 --> 01:15:47,358
Preble?
693
01:15:49,124 --> 01:15:52,991
Preble, Preble,
where are you, Preble?
694
01:15:54,124 --> 01:15:55,325
Preble?
695
01:16:13,291 --> 01:16:14,391
Preble, wake up.
696
01:16:23,091 --> 01:16:25,559
Preble, turn this knob.
697
01:16:25,693 --> 01:16:26,458
Turn it again.
698
01:16:26,593 --> 01:16:28,325
(static)
699
01:16:28,458 --> 01:16:30,024
Again, again, again!
700
01:16:30,158 --> 01:16:33,857
(muffled voices
speaking indistinctly)
701
01:16:45,857 --> 01:16:47,693
How many planets have I been?
702
01:16:47,824 --> 01:16:50,291
(static buzzing)
703
01:16:50,425 --> 01:16:53,291
(static crackling)
704
01:16:56,857 --> 01:17:00,358
(bright synthesizer music)
705
01:17:04,024 --> 01:17:07,024
Preble: And then suddenly
everyone I knew was there.
706
01:17:09,191 --> 01:17:11,358
And they were all cheering.
707
01:17:13,991 --> 01:17:15,791
Cheering for us.
708
01:17:31,791 --> 01:17:33,891
But something was wrong.
709
01:17:40,791 --> 01:17:43,158
- Peter: Hello, mother.
- Peter.
710
01:17:43,291 --> 01:17:46,559
I'm so sorry
about everything.
711
01:17:46,692 --> 01:17:51,124
I love you so,
so, so much.
712
01:17:53,426 --> 01:17:55,158
Preble:
He shouldn't be here.
713
01:17:57,757 --> 01:17:59,593
Hello, Preble.
714
01:17:59,724 --> 01:18:00,891
It's time you go home.
715
01:18:03,593 --> 01:18:06,891
Step right up.
The ride's about to begin.
716
01:18:11,258 --> 01:18:12,958
Ha ha!
717
01:18:17,593 --> 01:18:20,459
Preble: But everyone
was smiling and happy.
718
01:18:23,626 --> 01:18:25,824
Maybe people change.
719
01:18:26,757 --> 01:18:28,924
Maybe things change.
720
01:19:04,824 --> 01:19:07,359
(snarls)
721
01:19:12,857 --> 01:19:13,991
Preble:
What's happening?
722
01:19:14,857 --> 01:19:16,392
We're separating.
723
01:19:17,824 --> 01:19:19,058
He tricked us!
724
01:19:20,791 --> 01:19:22,225
We're disintegrating!
725
01:19:22,359 --> 01:19:24,791
Bella:
No, I don't believe that.
726
01:19:24,857 --> 01:19:26,857
Preble:
I can feel the fire.
727
01:19:27,824 --> 01:19:29,492
It's overtaking me.
728
01:19:32,459 --> 01:19:35,924
Fight it, Preble.
You can fight it.
729
01:19:38,857 --> 01:19:40,791
I can't stop it.
730
01:19:48,824 --> 01:19:50,091
Goodbye, Bella.
731
01:19:51,291 --> 01:19:52,791
I'm melting.
732
01:19:52,924 --> 01:19:55,791
Melting, that's it.
733
01:19:56,625 --> 01:19:58,658
The ice cream cone.
734
01:19:58,791 --> 01:20:02,791
Ice cream cone?
What ice cream cone?
735
01:20:05,791 --> 01:20:07,191
(grunts)
736
01:20:09,525 --> 01:20:11,459
(screaming)
737
01:20:14,326 --> 01:20:17,191
(nostalgic synthesizer music)
738
01:20:37,558 --> 01:20:40,058
(gasps, coughing)
739
01:20:52,558 --> 01:20:55,292
(breathing heavily)
740
01:21:01,824 --> 01:21:04,326
(pensive synthesizer music)
741
01:21:05,625 --> 01:21:09,226
(dramatic music)
742
01:22:34,658 --> 01:22:36,824
(music fades)
743
01:23:10,625 --> 01:23:12,425
(static)
744
01:23:23,791 --> 01:23:27,159
(gentle nostalgic music)
745
01:23:37,058 --> 01:23:38,325
I like your song.
746
01:23:39,824 --> 01:23:41,259
Thank you.
747
01:23:43,791 --> 01:23:45,391
Would you like
to go for a walk?
748
01:23:47,325 --> 01:23:48,192
Okay.
749
01:24:10,758 --> 01:24:12,425
in many forms,
750
01:24:14,191 --> 01:24:18,358
in many places
through many storms.
751
01:24:18,492 --> 01:24:20,825
In the desert,
lost at sea,
752
01:24:20,958 --> 01:24:24,592
with little hope
to comfort me.
753
01:24:24,725 --> 01:24:27,525
But there you were,
all alone.
754
01:24:27,658 --> 01:24:30,257
Arm in arm
we made it home.
755
01:28:24,392 --> 01:28:27,258
(tape clicking)